Modern Translations New International VersionNow they know that everything you have given me comes from you. New Living Translation Now they know that everything I have is a gift from you, English Standard Version Now they know that everything that you have given me is from you. Berean Study Bible Now they know that everything You have given Me comes from You. New American Standard Bible Now they have come to know that everything which You have given Me is from You; NASB 1995 "Now they have come to know that everything You have given Me is from You; NASB 1977 “Now they have come to know that everything Thou hast given Me is from Thee; Amplified Bible Now [at last] they know [with confident assurance] that all You have given Me is from You [it is really and truly Yours]. Christian Standard Bible Now they know that everything you have given me is from you, Holman Christian Standard Bible Now they know that all things You have given to Me are from You, Contemporary English Version They know that you gave me everything I have. Good News Translation and now they know that everything you gave me comes from you. GOD'S WORD® Translation Now they know that everything you gave me comes from you, International Standard Version Now they realize that everything you gave me comes from you, NET Bible Now they understand that everything you have given me comes from you, Classic Translations King James BibleNow they have known that all things whatsoever thou hast given me are of thee. New King James Version Now they have known that all things which You have given Me are from You. King James 2000 Bible Now they have known that all things whatsoever you have given me are of you. New Heart English Bible Now they have known that all things whatever you have given me are from you, World English Bible Now they have known that all things whatever you have given me are from you, American King James Version Now they have known that all things whatever you have given me are of you. American Standard Version Now they know that all things whatsoever thou hast given me are from thee: A Faithful Version Now they have known that all things that You have given Me are from You. Darby Bible Translation Now they have known that all things that thou hast given me are of thee; English Revised Version Now they know that all things whatsoever thou hast given me are from thee: Webster's Bible Translation Now they have known that all things whatever thou hast given me are from thee. Early Modern Geneva Bible of 1587Nowe they knowe that all things whatsoeuer thou hast giuen me, are of thee. Bishops' Bible of 1568 Nowe they haue knowen yt al thinges whatsoeuer yu hast geuen me are of thee. Coverdale Bible of 1535 Now knowe they, that all thinges what soeuer thou hast geuen me, are of the. Tyndale Bible of 1526 Now they knowe that all thinges whatsoever thou hast geven me are of the. Literal Translations Literal Standard Versionnow they have known that all things, as many as You have given to Me, are from You, Berean Literal Bible Now they have known that all things You have given Me are of You. Young's Literal Translation now they have known that all things, as many as Thou hast given to me, are from Thee, Smith's Literal Translation Now they have known that all things whatsoever thou hast given me are of thee. Literal Emphasis Translation Now they have known that all things that You have given Me are of You; Catholic Translations Douay-Rheims BibleNow they have known, that all things which thou hast given me, are from thee: Catholic Public Domain Version Now they realize that all the things that you have given me are from you. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“Now I know that everything whatsoever you have given me is from your Presence.” Lamsa Bible Now they know that whatever you have given me is from you. NT Translations Anderson New TestamentNow they know that all things that thou hast given me are from thee; Godbey New Testament Haweis New Testament Now have they known, that all things whatsoever thou hast given me are from thee. Mace New Testament now they believe that the instructions you gave me came from thee. Weymouth New Testament Now they know that whatever Thou hast given me is from Thee. Worrell New Testament Worsley New Testament |