Modern Translations New International VersionArrows do not make it flee; slingstones are like chaff to it. New Living Translation Arrows cannot make it flee. Stones shot from a sling are like bits of grass. English Standard Version The arrow cannot make him flee; for him, sling stones are turned to stubble. Berean Study Bible No arrow can make him flee; slingstones become like chaff to him. New American Standard Bible “The arrow cannot make him flee; Slingstones are turned into stubble for him. NASB 1995 "The arrow cannot make him flee; Slingstones are turned into stubble for him. NASB 1977 “The arrow cannot make him flee; Slingstones are turned into stubble for him. Amplified Bible “The arrow cannot make him flee; Slingstones are treated as stubble by him. Christian Standard Bible No arrow can make him flee; slingstones become like stubble to him. Holman Christian Standard Bible No arrow can make him flee; slingstones become like stubble to him. Contemporary English Version Rocks thrown from a sling cause it no more harm than husks of grain. This monster fears no arrows, Good News Translation There is no arrow that can make him run; rocks thrown at him are like bits of straw. GOD'S WORD® Translation An arrow won't make it run away. Stones from a sling turn to dust against it. International Standard Version Arrows won't make him flee; stones from a sling are only pebbles to him. NET Bible Arrows do not make it flee; slingstones become like chaff to it. Classic Translations King James BibleThe arrow cannot make him flee: slingstones are turned with him into stubble. New King James Version The arrow cannot make him flee; Slingstones become like stubble to him. King James 2000 Bible The arrow cannot make him flee: clingstones with him are turned into stubble. New Heart English Bible The arrow can't make him flee. Sling stones are like chaff to him. World English Bible The arrow can't make him flee. Sling stones are like chaff to him. American King James Version The arrow cannot make him flee: sling stones are turned with him into stubble. American Standard Version The arrow cannot make him flee: Sling-stones are turned with him into stubble. A Faithful Version An arrow cannot make him flee; sling-stones are turned by him into stubble. Darby Bible Translation The arrow will not make him flee; slingstones are turned with him into stubble. English Revised Version The arrow cannot make him flee: slingstones are turned with him into stubble. Webster's Bible Translation The arrow cannot make him flee: sling-stones are turned with him into stubble. Early Modern Geneva Bible of 1587(41:19) The archer canot make him flee: ye stones of the sling are turned into stubble vnto him: Bishops' Bible of 1568 Coverdale Bible of 1535 He starteth not awaye for him that bendeth the bowe, & as for slynge stones, he careth as moch for stubble as for them Literal Translations Literal Standard VersionThe son of the bow does not cause him to flee, "" Stones of the sling are turned into stubble by him. Young's Literal Translation The son of the bow doth not cause him to flee, Turned by him into stubble are stones of the sling. Smith's Literal Translation The son of the bow shall not cause him to flee: sling-stones were turned to him for stubble. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThe archer shall not put him to flight, the stones of the sling are to him like stubble. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedHe does not flee from the bow, and the stones of a sling are considered by him like chips Lamsa Bible The wound of the sword is of no effect; the lances of the mighty he removes. OT Translations JPS Tanakh 1917The arrow cannot make him flee; Slingstones are turned with him into stubble. Brenton Septuagint Translation The bow of brass shall not would him, he deems a slinger as grass. |