Jeremiah 50:5
Modern Translations
New International Version
They will ask the way to Zion and turn their faces toward it. They will come and bind themselves to the LORD in an everlasting covenant that will not be forgotten.

New Living Translation
They will ask the way to Jerusalem and will start back home again. They will bind themselves to the LORD with an eternal covenant that will never be forgotten.

English Standard Version
They shall ask the way to Zion, with faces turned toward it, saying, ‘Come, let us join ourselves to the LORD in an everlasting covenant that will never be forgotten.’

Berean Study Bible
They will ask the way to Zion and turn their faces toward it. They will come and join themselves to the LORD in an everlasting covenant that will never be forgotten.

New American Standard Bible
They will ask for the way to Zion, turning their faces in its direction; they will come so that they may join themselves to the LORD in an everlasting covenant that will not be forgotten.

NASB 1995
"They will ask for the way to Zion, turning their faces in its direction; they will come that they may join themselves to the LORD in an everlasting covenant that will not be forgotten.

NASB 1977
“They will ask for the way to Zion, turning their faces in its direction; they will come that they may join themselves to the LORD in an everlasting covenant that will not be forgotten.

Amplified Bible
They will ask the way to Zion, with their faces in that direction, saying, ‘Come, let us join ourselves to the LORD in an everlasting covenant that will not be forgotten.’

Christian Standard Bible
They will ask about Zion, turning their faces to this road. They will come and join themselves to the LORD in a permanent covenant that will never be forgotten.

Holman Christian Standard Bible
They will ask about Zion, turning their faces to this road. They will come and join themselves to the LORD in an everlasting covenant that will never be forgotten.

Contemporary English Version
You will ask the way to Zion and then come and join with me in making an agreement you won't break or forget.

Good News Translation
They will ask the way to Zion and then go in that direction. They will make an eternal covenant with me and never break it.

GOD'S WORD® Translation
They will ask which road goes to Zion and turn in that direction. They will go there to make a permanent agreement with the LORD. It will not be forgotten.

International Standard Version
They'll ask the way to Zion, turning their faces in that direction. They'll come and join themselves to the LORD in an everlasting covenant that won't be forgotten.

NET Bible
They will ask the way to Zion; they will turn their faces toward it. They will come and bind themselves to the LORD in a lasting covenant that will never be forgotten.
Classic Translations
King James Bible
They shall ask the way to Zion with their faces thitherward, saying, Come, and let us join ourselves to the LORD in a perpetual covenant that shall not be forgotten.

New King James Version
They shall ask the way to Zion, With their faces toward it, saying, ‘Come and let us join ourselves to the LORD In a perpetual covenant That will not be forgotten.’

King James 2000 Bible
They shall ask the way to Zion with their faces toward it, saying, Come, and let us join ourselves to the LORD in a perpetual covenant that shall not be forgotten.

New Heart English Bible
They shall inquire concerning Zion with their faces turned toward it, saying, "Come, and join yourselves to the LORD in an everlasting covenant that shall not be forgotten."

World English Bible
They shall inquire concerning Zion with their faces turned toward it, [saying], Come, and join yourselves to Yahweh in an everlasting covenant that shall not be forgotten.

American King James Version
They shall ask the way to Zion with their faces thitherward, saying, Come, and let us join ourselves to the LORD in a perpetual covenant that shall not be forgotten.

American Standard Version
They shall inquire concerning Zion with their faces thitherward,'saying , Come ye, and join yourselves to Jehovah in an everlasting covenant that shall not be forgotten.

A Faithful Version
They shall ask the way to Zion with their faces there, saying, 'Come and let us join ourselves to the LORD in an everlasting covenant never to be forgotten. '

Darby Bible Translation
They shall inquire concerning Zion, with their faces thitherward, [saying,] Come, and let us join ourselves to Jehovah, in an everlasting covenant that shall not be forgotten.

English Revised Version
They shall inquire concerning Zion with their faces thitherward, saying, Come ye, and join yourselves to the LORD in an everlasting covenant that shall not be forgotten.

Webster's Bible Translation
They shall ask the way to Zion with their faces towards it, saying, Come, and let us join ourselves to the LORD in a perpetual covenant that shall not be forgotten.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
They shal aske the way to Zion, with their faces thitherward, saying, Come, and let vs cleaue to the Lorde in a perpetuall couenant that shall not be forgotten.

Bishops' Bible of 1568
They shall aske the way to Sion, thither shall they turne their faces, saying: Come, and we wyll cleaue to the Lorde in a couenaunt that neuer shalbe broken.

Coverdale Bible of 1535
They shall axe the waye to Sion, thyther shall they turne their faces, & come, and hange vpon the, in a couenaunt that neuer shal be broken.
Literal Translations
Literal Standard Version
They ask the way [to] Zion, "" Their faces [are] toward that place: Come in, and we are joined to YHWH, "" A perpetual covenant—never forgotten.

Young's Literal Translation
To Zion they ask the way, Thitherward are their faces: Come in, and we are joined unto Jehovah, A covenant age-during -- not forgotten.

Smith's Literal Translation
To Zion shall they ask the way, thither their faces: Come ye, and we will join ourselves to Jehovah an eternal covenant; it shall not be forgotten.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
They shall ask the way to Sion, their faces are hitherward. They shall come, and shall be joined to the Lord by an everlasting covenant, which shall never be forgotten.

Catholic Public Domain Version
They will ask the way to Zion; their faces will be set toward this place. They will arrive and will be joined to the Lord by an everlasting covenant, which nothing will wipe away into oblivion.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
They shall ask about the ways of Zion for their sakes. “Come, we will join LORD JEHOVAH an eternal covenant that is not forgotten!”

Lamsa Bible
They shall ask the way to Zion, with their faces towards it, saying, Come, let us join ourselves to the LORD in an everlasting covenant which shall not be forgotten.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
They shall inquire concerning Zion With their faces hitherward: 'Come ye, and join yourselves to the LORD In an everlasting covenant that shall not be forgotten.'

Brenton Septuagint Translation
They shall ask the way till they come to Sion, for that way shall they set their face; and they shall come and flee for refuge to the Lord their God; for the everlasting covenant shall not be forgotten.
















Jeremiah 50:4
Top of Page
Top of Page