Modern Translations New International Versionbut no human being can tame the tongue. It is a restless evil, full of deadly poison. New Living Translation but no one can tame the tongue. It is restless and evil, full of deadly poison. English Standard Version but no human being can tame the tongue. It is a restless evil, full of deadly poison. Berean Study Bible but no man can tame the tongue. It is a restless evil, full of deadly poison. New American Standard Bible But no one among mankind can tame the tongue; it is a restless evil, full of deadly poison. NASB 1995 But no one can tame the tongue; it is a restless evil and full of deadly poison. NASB 1977 But no one can tame the tongue; it is a restless evil and full of deadly poison. Amplified Bible But no one can tame the human tongue; it is a restless evil [undisciplined, unstable], full of deadly poison. Christian Standard Bible but no one can tame the tongue. It is a restless evil, full of deadly poison. Holman Christian Standard Bible but no man can tame the tongue. It is a restless evil, full of deadly poison. Contemporary English Version But our tongues get out of control. They are restless and evil, and always spreading deadly poison. Good News Translation But no one has ever been able to tame the tongue. It is evil and uncontrollable, full of deadly poison. GOD'S WORD® Translation Yet, no one can tame the tongue. It is an uncontrollable evil filled with deadly poison. International Standard Version but no one can tame the tongue. It is an uncontrollable evil filled with deadly poison. NET Bible But no human being can subdue the tongue; it is a restless evil, full of deadly poison. Classic Translations King James BibleBut the tongue can no man tame; it is an unruly evil, full of deadly poison. New King James Version But no man can tame the tongue. It is an unruly evil, full of deadly poison. King James 2000 Bible But the tongue can no man tame; it is an unruly evil, full of deadly poison. New Heart English Bible But nobody can tame the tongue. It is a restless evil, full of deadly poison. World English Bible But nobody can tame the tongue. It is a restless evil, full of deadly poison. American King James Version But the tongue can no man tame; it is an unruly evil, full of deadly poison. American Standard Version But the tongue can no man tame; it is a restless evil, it is full of deadly poison. A Faithful Version But the tongue no human being is able to tame; it is an unrestrainable evil, full of death-dealing poison. Darby Bible Translation but the tongue can no one among men tame; [it is] an unsettled evil, full of death-bringing poison. English Revised Version but the tongue can no man tame; it is a restless evil, it is full of deadly poison. Webster's Bible Translation But the tongue can no man tame; it is an unruly evil, full of deadly poison. Early Modern Geneva Bible of 1587But the tongue can no man tame. It is an vnruly euill, full of deadly poyson. Bishops' Bible of 1568 But the tongue can no man tame, it is an vnruly euyll, full of deadly poyson. Coverdale Bible of 1535 But the toge can no man tame. Yt is an vnruely euell full of deedly poysou. Tyndale Bible of 1526 But the tonge can no man tame. Yt is an vntuely evyll full of deedly poyson. Literal Translations Literal Standard Versionbut no one of men is able to subdue the tongue—[it is] an unruly evil, full of deadly poison; Berean Literal Bible but no one of men is able to subdue the tongue; it is an unruly evil, full of deadly poison. Young's Literal Translation and the tongue no one of men is able to subdue, it is an unruly evil, full of deadly poison, Smith's Literal Translation And the tongue none of men can tame; an ungovernable evil, full of deadly poison. Literal Emphasis Translation However no one is able to subdue the tongue of men; it is an unstable evil, full of deadly poison. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut the tongue no man can tame, an unquiet evil, full of deadly poison. Catholic Public Domain Version But no man is able to rule over the tongue, a restless evil, full of deadly poison. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut the tongue no man is able to tame, this evil which is uncontrolled; It is full of deadly poison. Lamsa Bible But the tongue no man can tame; it is an unruly evil, full of deadly poison. NT Translations Anderson New Testamentbut the tongue no man can tame; it is an unruly evil; it is full of deadly poison. Godbey New Testament but no one of men is able to tame the tongue; an incorrigible evil, full of deadly poison. Haweis New Testament but the tongue can no man tame; it is an unruly evil, full of deadly poison. Mace New Testament but who could ever tame the tongue? arm'd with deadly poison, the mischief scorns restraint. Weymouth New Testament But the tongue no man or woman is able to tame. It is an ever-busy mischief, and is full of deadly poison. Worrell New Testament but the tongue no man can tame; a restless evil, full of deadly poison! Worsley New Testament but the tongue can no man tame; it is an unruly evil, full of deadly poison. |