Modern Translations New International VersionEvery warrior's boot used in battle and every garment rolled in blood will be destined for burning, will be fuel for the fire. New Living Translation The boots of the warrior and the uniforms bloodstained by war will all be burned. They will be fuel for the fire. English Standard Version For every boot of the tramping warrior in battle tumult and every garment rolled in blood will be burned as fuel for the fire. Berean Study Bible For every trampling boot of battle and every garment rolled in blood will be burned as fuel for the fire. New American Standard Bible For every boot of the marching warrior in the roar of battle, And cloak rolled in blood, will be for burning, fuel for the fire. NASB 1995 For every boot of the booted warrior in the battle tumult, And cloak rolled in blood, will be for burning, fuel for the fire. NASB 1977 For every boot of the booted warrior in the battle tumult, And cloak rolled in blood, will be for burning, fuel for the fire. Amplified Bible For every boot of the marching warrior in the battle tumult, And [every soldier’s] garment rolled in blood, will be used for burning, fuel for the fire. Christian Standard Bible For every trampling boot of battle and the bloodied garments of war will be burned as fuel for the fire. Holman Christian Standard Bible For the trampling boot of battle and the bloodied garments of war will be burned as fuel for the fire. Contemporary English Version The boots of marching warriors and the blood-stained uniforms have been fed to flames and eaten by fire. Good News Translation The boots of the invading army and all their bloodstained clothing will be destroyed by fire. GOD'S WORD® Translation Every warrior's boot marching to the sound of battle and every garment rolled in blood will be burned as fuel in the fire. International Standard Version For every boot of the tramping soldier in battle tumult and every garment rolled in blood will be used for burning as fuel for a fire. NET Bible Indeed every boot that marches and shakes the earth and every garment dragged through blood is used as fuel for the fire. Classic Translations King James BibleFor every battle of the warrior is with confused noise, and garments rolled in blood; but this shall be with burning and fuel of fire. New King James Version For every warrior’s sandal from the noisy battle, And garments rolled in blood, Will be used for burning and fuel of fire. King James 2000 Bible For every warrior's boot used in battle, and every garment rolled in blood; this shall be used for burning and as fuel for the fire. New Heart English Bible For to us a child is born. To us a son is given; and the government will be on his shoulders. His name will be called Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace. World English Bible For all the armor of the armed man in the noisy battle, and the garments rolled in blood, will be for burning, fuel for the fire. American King James Version For every battle of the warrior is with confused noise, and garments rolled in blood; but this shall be with burning and fuel of fire. American Standard Version For all the armor of the armed man in the tumult, and the garments rolled in blood, shall be for burning, for fuel of fire. A Faithful Version For every warrior's boot used in battle, and every garment rolled in blood shall be burning fuel for the fire. Darby Bible Translation For every boot of him that is shod for the tumult, and the garment rolled in blood, shall be for burning, fuel for fire. English Revised Version For all the armour of the armed man in the tumult, and the garments rolled in blood, shall even be for burning, for fuel of fire. Webster's Bible Translation For every battle of the warrior is with confused noise, and garments rolled in blood; but this shall be with burning and fuel of fire. Early Modern Geneva Bible of 1587Surely euery battell of the warriour is with noyse, and with tumbling of garments in blood: but this shall be with burning and deuouring of fire. Bishops' Bible of 1568 Coverdale Bible of 1535 Morouer all temerarious and sedicious power (yee where there is but a cote fyled wt bloude) shalbe burnt, and fede the fyre. Literal Translations Literal Standard VersionFor every battle of a warrior [is] with rushing, and raiment rolled in blood, "" And it has been for burning—fuel of fire. Young's Literal Translation For every battle of a warrior is with rushing, and raiment rolled in blood, And it hath been for burning -- fuel of fire. Smith's Literal Translation For every shoe of the shod with trembling, and a garment being rolled in bloods; and it was for burning the food of fire. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor every violent taking of spoils, with tumult, and garment mingled with blood, shall be burnt, and be fuel for the fire. Catholic Public Domain Version For every violent plunder with a tumult, and every garment mixed with blood, will be burned up and will become fuel for the fire. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBecause every voice was heard with shaking and the garment wallowed in blood, and it was for burning and for the consumption of fire Lamsa Bible For every voice which is heard brings terror and garments rolled in blood; but this shall be for burning and fuel for fire. OT Translations JPS Tanakh 1917For every boot stamped with fierceness, And every cloak rolled in blood, Shall even be for burning, for fuel of fire. Brenton Septuagint Translation For they shall compensate for every garment that has been acquired by deceit, and all raiment with restitution; and they shall be willing, even if they were burnt with fire. |