Modern Translations New International VersionFor as in the day of Midian's defeat, you have shattered the yoke that burdens them, the bar across their shoulders, the rod of their oppressor. New Living Translation For you will break the yoke of their slavery and lift the heavy burden from their shoulders. You will break the oppressor’s rod, just as you did when you destroyed the army of Midian. English Standard Version For the yoke of his burden, and the staff for his shoulder, the rod of his oppressor, you have broken as on the day of Midian. Berean Study Bible For as in the day of Midian You have shattered the yoke of their burden, the bar across their shoulders, and the rod of their oppressor. New American Standard Bible For You will break the yoke of their burden and the staff on their shoulders, The rod of their oppressor, as at the battle of Midian. NASB 1995 For You shall break the yoke of their burden and the staff on their shoulders, The rod of their oppressor, as at the battle of Midian. NASB 1977 For Thou shalt break the yoke of their burden and the staff on their shoulders, The rod of their oppressor, as at the battle of Midian. Amplified Bible For You will break the yoke of Israel’s burden and the staff (goad) on their shoulders, The rod of their oppressor, as at the battle of Midian. Christian Standard Bible For you have shattered their oppressive yoke and the rod on their shoulders, the staff of their oppressor, just as you did on the day of Midian. Holman Christian Standard Bible For You have shattered their oppressive yoke and the rod on their shoulders, the staff of their oppressor, just as You did on the day of Midian. Contemporary English Version You have broken the power of those who abused and enslaved your people. You have rescued them just as you saved your people from Midian. Good News Translation For you have broken the yoke that burdened them and the rod that beat their shoulders. You have defeated the nation that oppressed and exploited your people, just as you defeated the army of Midian long ago. GOD'S WORD® Translation You will break the yoke that burdens them, the bar that is across their shoulders, and the stick used by their oppressor, as [you did in the battle against] Midian. International Standard Version Now as to the yoke that has been his burden, and the bar laid on his shoulder— the rod of his oppressor— you have broken it as on the day of Midiam. NET Bible For their oppressive yoke and the club that strikes their shoulders, the cudgel the oppressor uses on them, you have shattered, as in the day of Midian's defeat. Classic Translations King James BibleFor thou hast broken the yoke of his burden, and the staff of his shoulder, the rod of his oppressor, as in the day of Midian. New King James Version For You have broken the yoke of his burden And the staff of his shoulder, The rod of his oppressor, As in the day of Midian. King James 2000 Bible For you have broken the yoke of his burden, and the staff of his shoulder, the rod of his oppressor, as in the day of Midian. New Heart English Bible For all the armor of the armed man in the noisy battle, and the garments rolled in blood, will be for burning, fuel for the fire. World English Bible For the yoke of his burden, and the staff of his shoulder, the rod of his oppressor, you have broken as in the day of Midian. American King James Version For you have broken the yoke of his burden, and the staff of his shoulder, the rod of his oppressor, as in the day of Midian. American Standard Version For the yoke of his burden, and the staff of his shoulder, the rod of his oppressor, thou hast broken as in the day of Midian. A Faithful Version For You have broken the yoke of his burden, and the staff of his shoulder, the rod of his taskmaster, as in the day of Midian; Darby Bible Translation For thou hast broken the yoke of his burden and the staff of his shoulder, the rod of his oppressor, as in the day of Midian. English Revised Version For the yoke of his burden, and the staff of his shoulder, the rod of his oppressor, thou hast broken as in the day of Midian. Webster's Bible Translation For thou hast broken the yoke of his burden, and the staff of his shoulder, the rod of his oppressor, as in the day of Midian. Early Modern Geneva Bible of 1587For the yoke of their burthen, and the staffe of their shoulder and the rod of their oppressour hast thou broken as in the day of Midian. Bishops' Bible of 1568 Coverdale Bible of 1535 For thou shalt breake the yocke of the peoples burthen: the staff of hys shulder, and the rod of his oppressoure, as in ye daye at Madia. Literal Translations Literal Standard VersionBecause the yoke of its burden, "" And the staff of its shoulder, the rod of its exactor, "" You have broken as [in] the day of Midian. Young's Literal Translation Because the yoke of its burden, And the staff of its shoulder, the rod of its exactor, Thou hast broken as in the day of Midian. Smith's Literal Translation For the yoke of his burden and the rod of his shoulder, and the rod of him oppressing with it thou didst break in pieces the day of Midian. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor the yoke of their burden, and the rod of their shoulder, and the sceptre of their oppressor thou best overcome, as in the day of Median. Catholic Public Domain Version For you have prevailed over the yoke of their burden, and over the rod of their shoulder, and over the scepter of their oppressor, as in the day of Midian. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBecause you have broken the yoke of their subjection and the staff of their shoulder and the rod of him who was subjecting them as in the day of Midian Lamsa Bible For thou hast broken the yoke of his burden and the staff of his shoulder and the rod of his oppressor, as in the days of Midian. OT Translations JPS Tanakh 1917For the yoke of his burden, And the staff of his shoulder, The rod of his oppressor, Thou hast broken as in the day of Midian. Brenton Septuagint Translation Because the yoke that was laid upon them has been taken away, and the rod that was on their neck: for he has broken the rod of the exactors, as in the day of Madiam. |