Modern Translations New International VersionContinue to remember those in prison as if you were together with them in prison, and those who are mistreated as if you yourselves were suffering. New Living Translation Remember those in prison, as if you were there yourself. Remember also those being mistreated, as if you felt their pain in your own bodies. English Standard Version Remember those who are in prison, as though in prison with them, and those who are mistreated, since you also are in the body. Berean Study Bible Remember those in prison as if you were bound with them, and those who are mistreated as if you were suffering with them. New American Standard Bible Remember the prisoners, as though in prison with them, and those who are badly treated, since you yourselves also are in the body. NASB 1995 Remember the prisoners, as though in prison with them, and those who are ill-treated, since you yourselves also are in the body. NASB 1977 Remember the prisoners, as though in prison with them, and those who are ill-treated, since you yourselves also are in the body. Amplified Bible Remember those who are in prison, as if you were their fellow prisoner, and those who are mistreated, since you also are in the body [and subject to physical suffering]. Christian Standard Bible Remember those in prison, as though you were in prison with them, and the mistreated, as though you yourselves were suffering bodily. Holman Christian Standard Bible Remember the prisoners, as though you were in prison with them, and the mistreated, as though you yourselves were suffering bodily. Contemporary English Version Remember the Lord's people who are in jail and be concerned for them. Don't forget those who are suffering, but imagine you are there with them. Good News Translation Remember those who are in prison, as though you were in prison with them. Remember those who are suffering, as though you were suffering as they are. GOD'S WORD® Translation Remember those in prison as if you were in prison with them. Remember those who are mistreated as if you were being mistreated. International Standard Version Continue to remember those in prison as if you were in prison with them, as well as those who are mistreated, since they also are only mortal. NET Bible Remember those in prison as though you were in prison with them, and those ill-treated as though you too felt their torment. Classic Translations King James BibleRemember them that are in bonds, as bound with them; and them which suffer adversity, as being yourselves also in the body. New King James Version Remember the prisoners as if chained with them—those who are mistreated—since you yourselves are in the body also. King James 2000 Bible Remember them that are in bonds, as bound with them; and them who suffer adversity, as being yourselves also in the body. New Heart English Bible Remember those who are in bonds, as bound with them; and those who are ill-treated, since you are also in the body. World English Bible Remember those who are in bonds, as bound with them; and those who are ill-treated, since you are also in the body. American King James Version Remember them that are in bonds, as bound with them; and them which suffer adversity, as being yourselves also in the body. American Standard Version Remember them that are in bonds, as bound with them; them that are illtreated, as being yourselves also in the body. A Faithful Version Be mindful of prisoners, as if you were imprisoned with them; and think of those who are suffering afflictions, as if you yourselves were in their body. Darby Bible Translation Remember prisoners, as bound with [them]; those that are evil-treated, as being yourselves also in [the] body. English Revised Version Remember them that are in bonds, as bound with them; them that are evil entreated, as being yourselves also in the body. Webster's Bible Translation Remember them that are in bonds, as bound with them; and them who suffer adversity, as being yourselves also in the body. Early Modern Geneva Bible of 1587Remember them that are in bondes, as though ye were bounde with them: and them that are in affliction, as if ye were also afflicted in the body. Bishops' Bible of 1568 Remember them that are in bondes, as bounde with them: And them which suffer aduersitie, as also ye your selues beyng in the body Coverdale Bible of 1535 Remembre them that are in bondes, eue as though ye were bounde with them: and be myndefull off them which are in aduersite, as ye which are also in the bodye. Tyndale Bible of 1526 Remember them that are in bondes even as though ye were bounde with them. Be myndfull of them which are in adversitie as ye which are yet in youre bodies. Literal Translations Literal Standard VersionBe mindful of those in bonds, as having been bound with them, of those maltreated, as yourselves also being in the body. Berean Literal Bible Remember prisoners as being bound with them; those being mistreated as yourselves also being in the body. Young's Literal Translation be mindful of those in bonds, as having been bound with them, of those maltreated, as also yourselves being in the body; Smith's Literal Translation Remember them in bonds as bound together with them; them treated ill, as the same being in the body. Literal Emphasis Translation Remember prisoners like as being bound with them; those being evil-treated like as yourselves being in their body. Catholic Translations Douay-Rheims BibleRemember them that are in bands, as if you were bound with them; and them that labour, as being yourselves also in the body. Catholic Public Domain Version Remember those who are prisoners, just as if you were imprisoned with them, and those who endure hardships, just as if you were in their place. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishRemember those who are imprisoned, as if you are imprisoned with them. Call those to mind who are afflicted, as if you are the people who wear their bodies. Lamsa Bible Remember those who are in prison, as though you were a prisoner with them; remember those who suffer adversity, for you are human also. NT Translations Anderson New TestamentRemember those who are in bonds, as if you yourselves had been bound, and those who suffer affliction, since you yourselves are in the body. Godbey New Testament Remember those bound, as having been bound along with them; those suffering persecutions, as you yourselves being also in the body. Haweis New Testament Remember those who are in chains, as in chains with them; and those who are suffering afflictions, as being yourselves also in the body. Mace New Testament remember those that are in chains, as if you were confin'd with them; and those who suffer adversity, as being your selves of the same body. Weymouth New Testament Remember prisoners, as if you were in prison with them; and remember those suffering ill-treatment, for you yourselves also are still in the body. Worrell New Testament Remember the prisoners, as bound with them; those ill-treated, as being yourselves also in the body. Worsley New Testament Remember those that are in bonds, as if bound with them: and those that suffer evil as being yourselves also in the body. |