Hebrews 12:9
Modern Translations
New International Version
Moreover, we have all had human fathers who disciplined us and we respected them for it. How much more should we submit to the Father of spirits and live!

New Living Translation
Since we respected our earthly fathers who disciplined us, shouldn’t we submit even more to the discipline of the Father of our spirits, and live forever?

English Standard Version
Besides this, we have had earthly fathers who disciplined us and we respected them. Shall we not much more be subject to the Father of spirits and live?

Berean Study Bible
Furthermore, we have all had earthly fathers who disciplined us, and we respected them. Should we not much more submit to the Father of our spirits and live?

New American Standard Bible
Furthermore, we had earthly fathers to discipline us, and we respected them; shall we not much more be subject to the Father of spirits, and live?

NASB 1995
Furthermore, we had earthly fathers to discipline us, and we respected them; shall we not much rather be subject to the Father of spirits, and live?

NASB 1977
Furthermore, we had earthly fathers to discipline us, and we respected them; shall we not much rather be subject to the Father of spirits, and live?

Amplified Bible
Moreover, we have had earthly fathers who disciplined us, and we submitted and respected them [for training us]; shall we not much more willingly submit to the Father of spirits, and live [by learning from His discipline]?

Christian Standard Bible
Furthermore, we had human fathers discipline us, and we respected them. Shouldn’t we submit even more to the Father of spirits and live?

Holman Christian Standard Bible
Furthermore, we had natural fathers discipline us, and we respected them. Shouldn't we submit even more to the Father of spirits and live?

Contemporary English Version
Our earthly fathers correct us, and we still respect them. Isn't it even better to be given true life by letting our spiritual Father correct us?

Good News Translation
In the case of our human fathers, they punished us and we respected them. How much more, then, should we submit to our spiritual Father and live!

GOD'S WORD® Translation
On earth we have fathers who disciplined us, and we respect them. Shouldn't we place ourselves under the authority of God, the father of spirits, so that we will live?

International Standard Version
Furthermore, we had earthly fathers who disciplined us, and we respected them for it. We should submit even more to the Father of our spirits and live, shouldn't we?

NET Bible
Besides, we have experienced discipline from our earthly fathers and we respected them; shall we not submit ourselves all the more to the Father of spirits and receive life?
Classic Translations
King James Bible
Furthermore we have had fathers of our flesh which corrected us, and we gave them reverence: shall we not much rather be in subjection unto the Father of spirits, and live?

New King James Version
Furthermore, we have had human fathers who corrected us, and we paid them respect. Shall we not much more readily be in subjection to the Father of spirits and live?

King James 2000 Bible
Furthermore we have had fathers of our flesh who corrected us, and we gave them reverence: shall we not much rather be in subjection unto the Father of spirits, and live?

New Heart English Bible
Furthermore, we had earthly fathers who disciplined us, and we paid them respect. Should we not much rather be subject to the Father of spirits, and live?

World English Bible
Furthermore, we had the fathers of our flesh to chasten us, and we paid them respect. Shall we not much rather be in subjection to the Father of spirits, and live?

American King James Version
Furthermore we have had fathers of our flesh which corrected us, and we gave them reverence: shall we not much rather be in subjection to the Father of spirits, and live?

American Standard Version
Furthermore, we had the fathers of our flesh to chasten us, and we gave them reverence: shall we not much rather be in subjection unto the Father of spirits, and live?

A Faithful Version
Furthermore, we have had our fleshly fathers who chastened us, and we respected them; should we not all the more willingly be subject to the Father of spirits, and live forever?

Darby Bible Translation
Moreover we have had the fathers of our flesh as chasteners, and we reverenced [them]; shall we not much rather be in subjection to the Father of spirits, and live?

English Revised Version
Furthermore, we had the fathers of our flesh to chasten us, and we gave them reverence: shall we not much rather be in subjection unto the Father of spirits, and live?

Webster's Bible Translation
Furthermore, we have had fathers of our flesh who corrected us, and we gave them reverence: shall we not much rather be in subjection to the Father of spirits, and live?

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Moreouer we haue had the fathers of our bodies which corrected vs, and we gaue them reuerence: should we not much rather be in subiection vnto the father of spirites, that we might liue?

Bishops' Bible of 1568
Furthermore, we haue had fathers of our fleshe, which corrected vs, and we gaue them reuerence: Shall we not then much rather be in subiection vnto the father of spirites, and lyue?

Coverdale Bible of 1535
Morouer seyenge we haue had fathers off oure flesh which corrected vs, & we gaue them reuerence, shulde we not then moch rather be in subieccion vnto ye father of spirituall giftes, yt we mighte lyue?

Tyndale Bible of 1526
Moreover seynge we had fathers of oure flesshe which corrected vs and we gave them reverence: shuld we not moche rather be in subieccion vnto the father of spretuall gyftes that we myght live?
Literal Translations
Literal Standard Version
Then, indeed, we have had fathers of our flesh, correctors, and we respected [them]; will we not much rather be subject to the Father of the spirits, and live?

Berean Literal Bible
Furthermore indeed, we have had fathers of our flesh, correctors, and we respected them; and shall we not much more be in subjection to the Father of spirits and shall live?

Young's Literal Translation
Then, indeed, fathers of our flesh we have had, chastising us, and we were reverencing them; shall we not much rather be subject to the Father of the spirits, and live?

Smith's Literal Translation
Since we truly have fathers of our flesh instructors, and we were influenced: shall we not rather be in subjection to the Father of spirits, and we shall live?

Literal Emphasis Translation
Furthermore we have had fathers of our flesh who discipline us and we respected them; will we not much more be in subjection to the Father of spirits and live?

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Moreover we have had fathers of our flesh, for instructors, and we reverenced them: shall we not much more obey the Father of spirits, and live?

Catholic Public Domain Version
Then, too, we have certainly had the fathers of our flesh as instructors, and we reverenced them. Should we not obey the Father of spirits all the more, and so live?

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
And if our fathers who are in the flesh have disciplined us and we did revere them, how much more ought we submit to The Father of Spirits and live?

Lamsa Bible
Furthermore if our fathers of the flesh corrected us and we respected them, how much more then should we willingly be under subjection to our Spiritual Father, and live?

NT Translations
Anderson New Testament
So, then, we have had fathers of our flesh who corrected us, and we reverenced them; shall we not much rather be in subjection to the Father of our spirits, and live?

Godbey New Testament
Then indeed, we had fathers of our flesh who chastised us, and we endured: how much more then shall we submit to the Father of spirits, and live?

Haweis New Testament
If then we have had the fathers of our flesh for correctors, and reverenced them; shall we not much more be under subjection to the Father of spirits, and live?

Mace New Testament
when our natural parents corrected us, we gave them reverence: is it not much more reasonable to be in subjection to the father of spirits, in order to have life?

Weymouth New Testament
Besides this, our earthly fathers used to discipline us and we treated them with respect, and shall we not be still more submissive to the Father of our spirits, and live?

Worrell New Testament
Furthermore, we used to have the fathers of our flesh as chasteners, and we reverenced them: shall we not much rather be in subjection to the Father of our spirits, and live?

Worsley New Testament
Now if we had fathers of our flesh, who corrected us, and we gave them reverence; shall we not much more be in subjection to the Father of spirits, and live?
















Hebrews 12:8
Top of Page
Top of Page