Modern Translations New International VersionThe sight was so terrifying that Moses said, "I am trembling with fear." New Living Translation Moses himself was so frightened at the sight that he said, “I am terrified and trembling.” English Standard Version Indeed, so terrifying was the sight that Moses said, “I tremble with fear.” Berean Study Bible The sight was so terrifying that even Moses said, “I am trembling with fear.” New American Standard Bible And so terrible was the sight, that Moses said, “I am terrified and trembling.” NASB 1995 And so terrible was the sight, that Moses said, "I AM FULL OF FEAR and trembling." NASB 1977 And so terrible was the sight, that Moses said, “I AM FULL OF FEAR and trembling.” Amplified Bible In fact, so terrifying was the sight, that Moses said, “I AM FILLED WITH FEAR and trembling.” Christian Standard Bible The appearance was so terrifying that Moses said, I am trembling with fear. Holman Christian Standard Bible The appearance was so terrifying that Moses said, I am terrified and trembling.) Contemporary English Version The sight was so frightening that Moses said he shook with fear. Good News Translation The sight was so terrifying that Moses said, "I am trembling and afraid!" GOD'S WORD® Translation The sight was so terrifying that even Moses said he was trembling and afraid. International Standard Version Indeed, the sight was so terrifying that Moses said, "I am trembling with fear." NET Bible In fact, the scene was so terrifying that Moses said, "I shudder with fear." Classic Translations King James BibleAnd so terrible was the sight, that Moses said, I exceedingly fear and quake:) New King James Version And so terrifying was the sight that Moses said, “I am exceedingly afraid and trembling.”) King James 2000 Bible And so terrible was the sight, that Moses said, I exceedingly fear and quake:) New Heart English Bible and so fearful was the appearance, that Moses said, "I am terrified and trembling." World English Bible and so fearful was the appearance, that Moses said, "I am terrified and trembling." American King James Version And so terrible was the sight, that Moses said, I exceedingly fear and quake:) American Standard Version and so fearful was the appearance, that Moses said, I exceedingly fear and quake: A Faithful Version And so terrifying was the sight that Moses said, "I am greatly afraid and trembling". ) Darby Bible Translation and, so fearful was the sight, Moses said, I am exceedingly afraid and full of trembling;) English Revised Version and so fearful was the appearance, that Moses said, I exceedingly fear and quake: Webster's Bible Translation And so terrible was the sight, that Moses said, I exceedingly fear and tremble:) Early Modern Geneva Bible of 1587And so terrible was the sight which appeared, that Moses said, I feare and quake.) Bishops' Bible of 1568 And so terrible was the syght which appeared, that Moyses sayde, I feare and quake.) Coverdale Bible of 1535 And so terrible was the sighte which appeared, that Moses sayde: I feare and quake. Tyndale Bible of 1526 eve so terreble was ye sight which appered. Moses sayde I feare and quake. Literal Translations Literal Standard Versionand (so terrible was the sight), Moses said, “I am exceedingly fearful, and trembling.” Berean Literal Bible And the thing appearing was so fearful that Moses said, "I am greatly afraid and trembling." Young's Literal Translation and, (so terrible was the sight,) Moses said, 'I am fearful exceedingly, and trembling.' Smith's Literal Translation And so dreadful was that being made to appear, Moses said, I am terrified and trembling:) Literal Emphasis Translation And so fearful was the thing appearing that Moses said, “I am greatly terrified and trembling.” Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd so terrible was that which was seen, Moses said: I am frighted, and tremble. Catholic Public Domain Version And what was seen was so terrible that even Moses said: “I am terrified, and so, I tremble.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd so terrible was the sight that Moses said, “I am afraid and fainthearted.” Lamsa Bible And so terrible was the sight, that Moses said, I fear and quake. NT Translations Anderson New Testamentand so terrible was the sight, that even Moses said, I exceedingly fear and tremble. Godbey New Testament and the sight was so fearful, Moses said, I exceedingly fear and tremble: Haweis New Testament and so terrible was the appearance, that Moses said, I am exceedingly afraid and trembling: Mace New Testament and so terrible was the appearance, that Moses cry'd out, "I tremble with the fright." Weymouth New Testament and so terrible was the scene that Moses said, "I tremble with fear." Worrell New Testament and so terrible was the appearance, Moses said, "I am exceedingly frightened and in fear!" Worsley New Testament and so terrible was the appearance that Moses said, I exceedingly fear and tremble:) |