Modern Translations New International Versionthe world was not worthy of them. They wandered in deserts and mountains, living in caves and in holes in the ground. New Living Translation They were too good for this world, wandering over deserts and mountains, hiding in caves and holes in the ground. English Standard Version of whom the world was not worthy—wandering about in deserts and mountains, and in dens and caves of the earth. Berean Study Bible The world was not worthy of them. They wandered in deserts and mountains, and hid in caves and holes in the ground. New American Standard Bible (people of whom the world was not worthy), wandering in deserts, on mountains, and sheltering in caves and holes in the ground. NASB 1995 (men of whom the world was not worthy), wandering in deserts and mountains and caves and holes in the ground. NASB 1977 (men of whom the world was not worthy), wandering in deserts and mountains and caves and holes in the ground. Amplified Bible (people of whom the world was not worthy), wandering in deserts and mountains and [living in] caves and holes in the ground. Christian Standard Bible The world was not worthy of them. They wandered in deserts and on mountains, hiding in caves and holes in the ground. Holman Christian Standard Bible The world was not worthy of them. They wandered in deserts and on mountains, hiding in caves and holes in the ground. Contemporary English Version The world did not deserve these good people, who had to wander in deserts and on mountains and had to live in caves and holes in the ground. Good News Translation The world was not good enough for them! They wandered like refugees in the deserts and hills, living in caves and holes in the ground. GOD'S WORD® Translation The world didn't deserve these good people. Some wandered around in deserts and mountains and lived in caves and holes in the ground. International Standard Version The world wasn't worthy of them. They wandered in deserts and mountains, and from caves to holes in the ground. NET Bible (the world was not worthy of them); they wandered in deserts and mountains and caves and openings in the earth. Classic Translations King James Bible(Of whom the world was not worthy:) they wandered in deserts, and in mountains, and in dens and caves of the earth. New King James Version of whom the world was not worthy. They wandered in deserts and mountains, in dens and caves of the earth. King James 2000 Bible (Of whom the world was not worthy:) they wandered in deserts, and in mountains, and in dens and caves of the earth. New Heart English Bible (of whom the world was not worthy), wandering in deserts, mountains, caves, and the holes of the earth. World English Bible (of whom the world was not worthy), wandering in deserts, mountains, caves, and the holes of the earth. American King James Version (Of whom the world was not worthy:) they wandered in deserts, and in mountains, and in dens and caves of the earth. American Standard Version (of whom the world was not worthy), wandering in deserts and mountains and caves, and the holes of the earth. A Faithful Version Of whom the world was not worthy; they wandered in deserts and in mountains, living in caves and in holes in the earth. Darby Bible Translation (of whom the world was not worthy,) wandering in deserts and mountains, and [in] dens and caverns of the earth. English Revised Version (of whom the world was not worthy), wandering in deserts and mountains and caves, and the holes of the earth. Webster's Bible Translation (Of whom the world was not worthy:) they wandered in deserts, and in mountains, and in dens and caves of the earth. Early Modern Geneva Bible of 1587Whom the world was not worthie of: they wandered in wildernesses and mountaines, and dennes, and caues of the earth. Bishops' Bible of 1568 Of who the worlde was not worthie: They wandred in wildernesse, and in mountaynes, and in dennes, and caues of the earth. Coverdale Bible of 1535 which (men) the worlde was not worthy of: they wandred aboute in wyldernesses, vpon mountaynes, in dennes and caues of the earth. Tyndale Bible of 1526 which ye worlde was not worthy of: they wadred in wildernes in moutaynes in dennes and caves of the erth. Literal Translations Literal Standard Versionof whom the world was not worthy; wandering in deserts, and mountains, and caves, and the holes of the earth; Berean Literal Bible of whom the world was not worthy; wandering in deserts, and mountains, and caves, and holes of the earth. Young's Literal Translation of whom the world was not worthy; in deserts wandering, and in mountains, and in caves, and in the holes of the earth; Smith's Literal Translation (Of whom the world was not worthy:) wandering about in solitary places, and mountains, and caves, and holes of the earth. Literal Emphasis Translation Of whom the world was not worthy; wandering upon deserts and mountains and caves and holes of the earth. Catholic Translations Douay-Rheims BibleOf whom the world was not worthy; wandering in deserts, in mountains, and in dens, and in caved of the earth. Catholic Public Domain Version Of them, the world was not worthy, wandering in solitude on mountains, in the caves and caverns of the earth. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishPersons of whom the world was not worthy; and they were as wanderers in desert places and in mountains and in caves and caverns of The Earth. Lamsa Bible Of whom the world was not worthy: they wandered as though lost in the desert, and in mountains, and in dens and in caves of the earth. NT Translations Anderson New Testament(of whom the world was not worthy,) wandering in deserts, and in mountains, and in caverns, and in dens of the earth. Godbey New Testament of whom the world was not worthy; wandering in deserts, and in mountains, and caves and dens of the earth. Haweis New Testament of whom the world was not worthy: they wandered up and down in deserts, and in mountains, and in dens, and caverns of the earth. Mace New Testament (of whom the world was not worthy) they wandred in desarts, and in mountains, having no retreat but the dens and caves of the earth. Weymouth New Testament They wandered across deserts and mountains, or hid themselves in caves and in holes in the ground. Worrell New Testament (of whom the world was not worthy), wandering in deserts and mountains and caves, and the holes of the earth. Worsley New Testament distressed, (of whom the world was not worthy) wandering in deserts, and mountains, and dens, and caves of the earth. |