Hebrews 10:32
Modern Translations
New International Version
Remember those earlier days after you had received the light, when you endured in a great conflict full of suffering.

New Living Translation
Think back on those early days when you first learned about Christ. Remember how you remained faithful even though it meant terrible suffering.

English Standard Version
But recall the former days when, after you were enlightened, you endured a hard struggle with sufferings,

Berean Study Bible
Remember the early days that you were in the light. In those days, you endured a great conflict in the face of suffering.

New American Standard Bible
But remember the former days, when, after being enlightened, you endured a great conflict of sufferings,

NASB 1995
But remember the former days, when, after being enlightened, you endured a great conflict of sufferings,

NASB 1977
But remember the former days, when, after being enlightened, you endured a great conflict of sufferings,

Amplified Bible
But remember the earlier days, when, after being [spiritually] enlightened, you [patiently] endured a great conflict of sufferings,

Christian Standard Bible
Remember the earlier days when, after you had been enlightened, you endured a hard struggle with sufferings.

Holman Christian Standard Bible
Remember the earlier days when, after you had been enlightened, you endured a hard struggle with sufferings.

Contemporary English Version
Don't forget all the hard times you went through when you first received the light.

Good News Translation
Remember how it was with you in the past. In those days, after God's light had shone on you, you suffered many things, yet were not defeated by the struggle.

GOD'S WORD® Translation
Remember the past, when you first learned the truth. You endured a lot of hardship and pain.

International Standard Version
But you must continue to remember those earlier days, how after you were enlightened you endured a hard and painful struggle.

NET Bible
But remember the former days when you endured a harsh conflict of suffering after you were enlightened.
Classic Translations
King James Bible
But call to remembrance the former days, in which, after ye were illuminated, ye endured a great fight of afflictions;

New King James Version
But recall the former days in which, after you were illuminated, you endured a great struggle with sufferings:

King James 2000 Bible
But call to remembrance the former days, in which, after you were illuminated, you endured a great fight with afflictions;

New Heart English Bible
But remember the former days, in which, after you were enlightened, you endured a great struggle with sufferings;

World English Bible
But remember the former days, in which, after you were enlightened, you endured a great struggle with sufferings;

American King James Version
But call to remembrance the former days, in which, after you were illuminated, you endured a great fight of afflictions;

American Standard Version
But call to remembrance the former days, in which, after ye were enlightened, ye endured a great conflict of sufferings;

A Faithful Version
But remember the earlier days when, after you were enlightened, you endured much conflict in your sufferings.

Darby Bible Translation
But call to mind the earlier days in which, having been enlightened, ye endured much conflict of sufferings;

English Revised Version
But call to remembrance the former days, in which, after ye were enlightened, ye endured a great conflict of sufferings;

Webster's Bible Translation
But call to remembrance the former days, in which, after ye were illuminated, ye endured a great fight of afflictions;

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Nowe call to remembrance the dayes that are passed, in the which, after ye had receiued light, ye endured a great fight in afflictions,

Bishops' Bible of 1568
Call to remebraunce the former dayes, in the which after ye had receaued light ye endured a great fyght of aduersities:

Coverdale Bible of 1535
But call ye to remebrauce ye dayes yt are past, i ye which after ye had receaued lighte, ye endured a greate fighte off aduersities:

Tyndale Bible of 1526
Call to remebraunce the dayes that are passed in the which after ye had receaved light ye endured a greate fyght in adversities
Literal Translations
Literal Standard Version
But call to your remembrance the former days, in which, having been enlightened, you endured much conflict of sufferings;

Berean Literal Bible
But remember the former days in which, having been enlightened, you endured a great conflict of sufferings,

Young's Literal Translation
And call to your remembrance the former days, in which, having been enlightened, ye did endure much conflict of sufferings,

Smith's Literal Translation
And recall to mind the former days, in which, having been enlightened, ye endured a great combat of sufferings;

Literal Emphasis Translation
However, remember the former days in which, having been enlightened, you endured much conflict of sufferings;

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
But call to mind the former days, wherein, being illuminated, you endured a great fight of afflictions.

Catholic Public Domain Version
But call to mind the former days, in which, after being enlightened, you endured a great struggle of afflictions.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
Remember therefore the first days in which you received baptism and endured a great contest of suffering with reproach and affliction.

Lamsa Bible
Remember, therefore, the former days, in which, after you received baptism, you endured a great fight of suffering.

NT Translations
Anderson New Testament
But remember the former days, in which, after you were enlightened, you endured a great conflict of sufferings;

Godbey New Testament
But remember the former days, in which, you being illuminated by the Spirit, endured a great fight of afflictions;

Haweis New Testament
But remember the past days in which, after ye had been illuminated, ye endured a great conflict of sufferings;

Mace New Testament
Call to remembrance the former times, in which after ye were illuminated, you were forc'd to struggle with sufferings,

Weymouth New Testament
But continually recall to mind the days now past, when on being first enlightened you went through a great conflict and many sufferings.

Worrell New Testament
But call to remembrance the former days, in which, after ye were enlightened, ye endured a great conflict of sufferings;

Worsley New Testament
But call to remembrance the former days, in which after being enlightened, ye sustained a great conflict of sufferings;
















Hebrews 10:31
Top of Page
Top of Page