Habakkuk 2:1
Modern Translations
New International Version
I will stand at my watch and station myself on the ramparts; I will look to see what he will say to me, and what answer I am to give to this complaint.

New Living Translation
I will climb up to my watchtower and stand at my guardpost. There I will wait to see what the LORD says and how he will answer my complaint.

English Standard Version
I will take my stand at my watchpost and station myself on the tower, and look out to see what he will say to me, and what I will answer concerning my complaint.

Berean Study Bible
I will stand at my guard post and station myself on the ramparts. I will watch to see what He will say to me, and how I should answer when corrected.

New American Standard Bible
I will stand at my guard post And station myself on the watchtower; And I will keep watch to see what He will say to me, And how I may reply when I am reprimanded.

NASB 1995
I will stand on my guard post And station myself on the rampart; And I will keep watch to see what He will speak to me, And how I may reply when I am reproved.

NASB 1977
I WILL stand on my guard post And station myself on the rampart; And I will keep watch to see what He will speak to me, And how I may reply when I am reproved.

Amplified Bible
I will stand at my guard post And station myself on the tower; And I will keep watch to see what He will say to me, And what answer I will give [as His spokesman] when I am reproved.

Christian Standard Bible
I will stand at my guard post and station myself on the lookout tower. I will watch to see what he will say to me and what I should reply about my complaint.

Holman Christian Standard Bible
I will stand at my guard post and station myself on the lookout tower. I will watch to see what He will say to me and what I should reply about my complaint.

Contemporary English Version
While standing guard on the watchtower, I waited for the LORD's answer, before explaining the reason for my complaint.

Good News Translation
I will climb my watchtower and wait to see what the LORD will tell me to say and what answer he will give to my complaint.

GOD'S WORD® Translation
I will stand at my guard post. I will station myself on the wall. I will watch to see what he will say to me and what answer I will get to my complaint.

International Standard Version
"I will stand at my guard post and station myself on a tower. I will wait and see what the LORD will say about me and what I will answer when he reprimands me. "

NET Bible
I will stand at my watch post; I will remain stationed on the city wall. I will keep watching, so I can see what he says to me and can know how I should answer when he counters my argument.
Classic Translations
King James Bible
I will stand upon my watch, and set me upon the tower, and will watch to see what he will say unto me, and what I shall answer when I am reproved.

New King James Version
I will stand my watch And set myself on the rampart, And watch to see what He will say to me, And what I will answer when I am corrected.

King James 2000 Bible
I will stand upon my watch, and set myself upon the tower, and will watch to see what he will say unto me, and what I shall answer when I am reproved.

New Heart English Bible
I will stand at my watch, and set myself on the ramparts, and will look out to see what he will say to me, and what I will answer concerning my complaint.

World English Bible
I will stand at my watch, and set myself on the ramparts, and will look out to see what he will say to me, and what I will answer concerning my complaint.

American King James Version
I will stand on my watch, and set me on the tower, and will watch to see what he will say to me, and what I shall answer when I am reproved.

American Standard Version
I will stand upon my watch, and set me upon the tower, and will look forth to see what he will speak with me, and what I shall answer concerning my complaint.

A Faithful Version
I will stand on my watch and set myself on the tower, and will watch to see what He will say to me, and what I shall answer when I am reproved.

Darby Bible Translation
I will stand upon my watch, and set me upon the tower, and will look forth to see what he will say unto me, and what I shall answer as to my reproof.

English Revised Version
I WILL stand upon my watch, and set me upon the tower, and will look forth to see what he will speak with me, and what I shall answer concerning my complaint.

Webster's Bible Translation
I will stand upon my watch, and seat myself upon the tower, and will watch to see what he will say to me, and what I shall answer when I am reproved.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
I will stand vpon my watch, and set me vpon the towre, and wil looke and see what he would say vnto mee, and what I shall answere to him that rebuketh me.

Bishops' Bible of 1568
I will stande vpon my watche, and set me vpon the towre, & will loke, and see what he will say vnto me, and what I shall aunswere to him that rebuketh me.

Coverdale Bible of 1535
I stode vpon my watch, and set me vpon my bulworke, to loke & se what he wolde saye vnto me, and what answere I shulde geue him yt reproueth me.
Literal Translations
Literal Standard Version
On my charge I stand, and I station myself on a bulwark, and I watch to see what He speaks against me, and what I reply to my reproof.

Young's Literal Translation
On my charge I stand, and I station myself on a bulwark, and I watch to see what He doth speak against me, and what I do reply to my reproof.

Smith's Literal Translation
I will stand upon my watch, and be set me upon the fortress, and I will watch to see what he will speak in me, and what I shall turn back upon my reproof.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
I will stand upon my watch, and fix my foot upon the tower: and I will watch, to see what will be said to me, and what I may answer to him that reproveth me.

Catholic Public Domain Version
I will stand firm during my watch, and fix my position over the fortification. And I will observe carefully, to see what might be said to me and what I might respond to my opponent.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
On my place I shall stand when I tread on the rock and I shall look and I shall see what he speaks with me, and what he returns to me for my reproof

Lamsa Bible
I WILL stand upon my place and set me upon the rock tower, and I will watch to see what he will say to me and what I shall answer because of my chastisement.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
I will stand upon my watch, And set me upon the tower, And will look out to see what He will speak by me, And what I shall answer when I am reproved.

Brenton Septuagint Translation
I will stand upon my watch, and mount upon the rock, and watch to see what he will say by me, and what I shall answer when I am reproved.
















Habakkuk 1:17
Top of Page
Top of Page