Modern Translations New International VersionI plead with you, brothers and sisters, become like me, for I became like you. You did me no wrong. New Living Translation Dear brothers and sisters, I plead with you to live as I do in freedom from these things, for I have become like you Gentiles—free from those laws. You did not mistreat me when I first preached to you. English Standard Version Brothers, I entreat you, become as I am, for I also have become as you are. You did me no wrong. Berean Study Bible I beg you, brothers, become like me, for I became like you. You have done me no wrong. New American Standard Bible I beg of you, brothers and sisters, become as I am, for I also have become as you are. You have done me no wrong; NASB 1995 I beg of you, brethren, become as I am, for I also have become as you are. You have done me no wrong; NASB 1977 I beg of you, brethren, become as I am, for I also have become as you are. You have done me no wrong; Amplified Bible Believers, I beg of you, become as I am [free from the bondage of Jewish ritualism and ordinances], for I have become as you are [a Gentile]. You did me no wrong [when I first came to you; do not do it now]. Christian Standard Bible I beg you, brothers and sisters: Become as I am, for I also have become as you are. You have not wronged me; Holman Christian Standard Bible I beg you, brothers: Become like me, for I also became like you. You have not wronged me; Contemporary English Version My friends, I beg you to be like me, just as I once tried to be like you. Did you mistreat me Good News Translation I beg you, my friends, be like me. After all, I am like you. You have not done me any wrong. GOD'S WORD® Translation Brothers and sisters, I beg you to become like me. After all, I became like you were. You didn't do anything wrong to me. International Standard Version I beg you, brothers, to become like me, since I became like you. You did not do anything wrong to me. NET Bible I beg you, brothers and sisters, become like me, because I have become like you. You have done me no wrong! Classic Translations King James BibleBrethren, I beseech you, be as I am; for I am as ye are: ye have not injured me at all. New King James Version Brethren, I urge you to become like me, for I became like you. You have not injured me at all. King James 2000 Bible Brethren, I beseech you, be as I am; for I am as you are: you have not injured me at all. New Heart English Bible I beg you, brothers, become as I am, for I also have become as you are. You did me no wrong, World English Bible I beg you, brothers, become as I am, for I also have become as you are. You did me no wrong, American King James Version Brothers, I beseech you, be as I am; for I am as you are: you have not injured me at all. American Standard Version I beseech you, brethren, become as I am , for I also am become as ye are . Ye did me no wrong: A Faithful Version Brethren, I beseech you, be as I am, for I also am as you are: you have not wronged me in anything. Darby Bible Translation Be as I [am], for I also [am] as ye, brethren, I beseech you: ye have not at all wronged me. English Revised Version I beseech you, brethren, be as I am, for I am as ye are. Ye did me no wrong: Webster's Bible Translation Brethren, I beseech you, be as I am; for I am as ye are: ye have not injured me at all. Early Modern Geneva Bible of 1587Be ye as I (for I am euen as you) brethren, I beseech you: ye haue not hurt me at all. Bishops' Bible of 1568 Brethren, I besech you be as I Coverdale Bible of 1535 Brethre I beseke you, be ye as I am, for I am as ye are. Ye haue not hurte me at all. Tyndale Bible of 1526 Brethern I besech you be ye as I am: for I am as ye are. Ye have not hurte me at all. Literal Translations Literal Standard VersionI implore you, brothers, become as I [am]—because I also [am] as you; you did not hurt me; Berean Literal Bible I implore you, brothers, become as I am, because I also have become as you. You have wronged me in nothing. Young's Literal Translation Become as I am -- because I also am as ye brethren, I beseech you; to me ye did no hurt, Smith's Literal Translation Be ye as I, for I also as you, brethren, I pray you: ye injured me nothing. Literal Emphasis Translation Brothers, I appeal to you, become as I am, for I also have become like as you. You have acted unjustly towards me in nothing. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBe ye as I, because I also am as you: brethren, I beseech you: you have not injured me at all. Catholic Public Domain Version Brothers, I beg you. Be as I am. For I, too, am like you. You have not injured me at all. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBe like me because I also have been like you, my brethren, I beg of you. You have wronged me in nothing, Lamsa Bible My brethren, I beseech you, put yourself in my place; just as once I put myself in your place: You have not offended me at all. NT Translations Anderson New TestamentBrethren, I beseech you, be as I am; because I was as you are. You have injured me in nothing. Godbey New Testament Be ye as I am, because I am as you are, brethren, I am praying for you. Haweis New Testament Be as I am, for I also am as ye are, brethren?this is my request to you: ye have not injured me in the least. Mace New Testament I beseech you, brethren, be as I am, for I was as you are. Weymouth New Testament Brethren, become as I am, I beseech you; for I have also become like you. In no respect did you behave badly to me. Worrell New Testament Brethren, I beseech you, become as I am; because I also was as ye are. Ye wronged me in nothing; Worsley New Testament Brethren, I beseech you, be as I am; for I also was as ye are: and ye have not injured me at all. |