Modern Translations New International VersionBut even if we or an angel from heaven should preach a gospel other than the one we preached to you, let them be under God's curse! New Living Translation Let God’s curse fall on anyone, including us or even an angel from heaven, who preaches a different kind of Good News than the one we preached to you. English Standard Version But even if we or an angel from heaven should preach to you a gospel contrary to the one we preached to you, let him be accursed. Berean Study Bible But even if we or an angel from heaven should preach a gospel contrary to the one we preached to you, let him be under a curse! New American Standard Bible But even if we, or an angel from heaven, should preach to you a gospel contrary to what we have preached to you, he is to be accursed! NASB 1995 But even if we, or an angel from heaven, should preach to you a gospel contrary to what we have preached to you, he is to be accursed! NASB 1977 But even though we, or an angel from heaven, should preach to you a gospel contrary to that which we have preached to you, let him be accursed. Amplified Bible But even if we, or an angel from heaven, should preach to you a gospel contrary to that which we [originally] preached to you, let him be condemned to destruction! Christian Standard Bible But even if we or an angel from heaven should preach to you a gospel contrary to what we have preached to you, a curse be on him! Holman Christian Standard Bible But even if we or an angel from heaven should preach to you a gospel other than what we have preached to you, a curse be on him! Contemporary English Version I pray that God will punish anyone who preaches anything different from our message to you! It doesn't matter if that person is one of us or an angel from heaven. Good News Translation But even if we or an angel from heaven should preach to you a gospel that is different from the one we preached to you, may he be condemned to hell! GOD'S WORD® Translation Whoever tells you good news that is different from the Good News we gave you should be condemned to hell, even if he is one of us or an angel from heaven. International Standard Version But even if we or an angel from heaven should proclaim to you a gospel contrary to what we proclaimed to you, let that person be condemned! NET Bible But even if we (or an angel from heaven) should preach a gospel contrary to the one we preached to you, let him be condemned to hell! Classic Translations King James BibleBut though we, or an angel from heaven, preach any other gospel unto you than that which we have preached unto you, let him be accursed. New King James Version But even if we, or an angel from heaven, preach any other gospel to you than what we have preached to you, let him be accursed. King James 2000 Bible But though we, or an angel from heaven, preach any other gospel unto you than that which we have preached unto you, let him be accursed. New Heart English Bible But even though we, or an angel from heaven, should proclaim to you a "good news" other than that which we preached to you, let him be cursed. World English Bible But even though we, or an angel from heaven, should preach to you any "good news" other than that which we preached to you, let him be cursed. American King James Version But though we, or an angel from heaven, preach any other gospel to you than that which we have preached to you, let him be accursed. American Standard Version But though we, or an angel from heaven, should preach unto you any gospel other than that which we preached unto you, let him be anathema. A Faithful Version But if we, or even an angel from heaven, should preach a gospel to you that is contrary to what we have preached, LET HIM BE ACCURSED! Darby Bible Translation But if even we or an angel out of heaven announce as glad tidings to you [anything] besides what we have announced as glad tidings to you, let him be accursed. English Revised Version But though we, or an angel from heaven, should preach unto you any gospel other than that which we preached unto you, let him be anathema. Webster's Bible Translation But though we, or an angel from heaven, should preach any other gospel to you than that which we have preached to you, let him be accursed. Early Modern Geneva Bible of 1587But though that we, or an Angel from heauen preach vnto you otherwise, then that which we haue preached vnto you, let him be accursed. Bishops' Bible of 1568 Neuerthelesse, though we, or an Angel from heauen, preache any other Gospel vnto you, then that which we haue preached vnto you, let hym be accursed. Coverdale Bible of 1535 Neuertheles though we oure selues, or an angell from heaue preach vnto you eny other Gospel, the yt which we haue preached vnto you, the same be acursed. Tyndale Bible of 1526 Neverthelesse though we oure selves or an angell fro heve preache eny other gospell vnto you the that which we have preached vnto you holde him as a cursed. Literal Translations Literal Standard Versionbut even if we or a messenger out of Heaven may proclaim good news to you different from what we proclaimed to you—let him be accursed! Berean Literal Bible But even if we or an angel out of heaven should preach a gospel to you contrary to what we proclaimed to you, let him be accursed! Young's Literal Translation but even if we or a messenger out of heaven may proclaim good news to you different from what we did proclaim to you -- anathema let him be! Smith's Literal Translation But also if we, or a messenger from heaven, announce good news to you, more than what: we have announced to you, let him be anathema. Literal Emphasis Translation But rather if we or an angel from out of heaven should preach a gospel to you from beside what we proclaimed to you, let him be accursed! Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut though we, or an angel from heaven, preach a gospel to you besides that which we have preached to you, let him be anathema. Catholic Public Domain Version But if anyone, even we ourselves or an Angel from Heaven, were to preach to you a gospel other than the one that we have preached to you, let him be anathema. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut even if we or an Angel from Heaven should evangelize you outside of that which we have evangelized you, we or he would be damned; Lamsa Bible But though we, or an angel from heaven, preach any other gospel to you than that which we have preached to you, let him be accursed. NT Translations Anderson New TestamentBut though we, or an angel from heaven, preach to you any other gospel than that which we have preached, let him be accursed. Godbey New Testament But indeed if we, or an angel from heaven, may preach unto you any other gospel except that which we have preached unto you, let him be accursed. Haweis New Testament But though even we, or an angel from heaven, preach unto you another gospel, different from that which we have preached to you, let him be an anathema. Mace New Testament but tho' I, or an angel from heaven should preach any thing to you for gospel, different from the gospel I have preached unto you, let him be accursed. Weymouth New Testament But if even we or an angel from Heaven should bring you a Good News different from that which we have already brought you, let him be accursed. Worrell New Testament But even if we or an angel out of Heaven should proclaim a Gospel to you other than that which we delivered to you, let him be accursed! Worsley New Testament But tho' we or an angel from heaven should preach to you any other gospel than what we have preached to you; let him be accursed. |