Ezekiel 23:48
Modern Translations
New International Version
"So I will put an end to lewdness in the land, that all women may take warning and not imitate you.

New Living Translation
In this way, I will put an end to lewdness and idolatry in the land, and my judgment will be a warning to all women not to follow your wicked example.

English Standard Version
Thus will I put an end to lewdness in the land, that all women may take warning and not commit lewdness as you have done.

Berean Study Bible
So I will put an end to indecency in the land, and all the women will be admonished not to imitate your behavior.

New American Standard Bible
So I will eliminate outrageous conduct from the land, so that all women will take warning and not commit outrageous sin as you have done.

NASB 1995
'Thus I will make lewdness cease from the land, that all women may be admonished and not commit lewdness as you have done.

NASB 1977
‘Thus I shall make lewdness cease from the land, that all women may be admonished and not commit lewdness as you have done.

Amplified Bible
Thus I will make lewdness cease from the land, that all women may be admonished and taught not to commit immoral acts as you have done.

Christian Standard Bible
So I will put an end to depravity in the land, and all the women will be admonished not to imitate your depraved behavior.

Holman Christian Standard Bible
So I will put an end to indecency in the land, and all the women will be admonished not to imitate your indecent behavior.

Contemporary English Version
I will get rid of sinful prostitution in this country, so that women everywhere will be warned not to act as you have.

Good News Translation
Throughout the land I will put a stop to immorality, as a warning to every woman not to commit adultery as they did.

GOD'S WORD® Translation
So I will put a stop to the sinning in the land, and all the women will be warned not to sin as they do.

International Standard Version
I'll cause obscene conduct to stop throughout the land, because all the women will be admonished not to practice their obscene conduct.

NET Bible
I will put an end to the obscene conduct in the land; all the women will learn a lesson from this and not engage in obscene conduct.
Classic Translations
King James Bible
Thus will I cause lewdness to cease out of the land, that all women may be taught not to do after your lewdness.

New King James Version
Thus I will cause lewdness to cease from the land, that all women may be taught not to practice your lewdness.

King James 2000 Bible
Thus will I cause lewdness to cease out of the land, that all women may be taught not to do after your lewdness.

New Heart English Bible
'Thus will I cause lewdness to cease out of the land, that all women may be taught not to do after your lewdness.

World English Bible
Thus will I cause lewdness to cease out of the land, that all women may be taught not to do after your lewdness.

American King James Version
Thus will I cause lewdness to cease out of the land, that all women may be taught not to do after your lewdness.

American Standard Version
Thus will I cause lewdness to cease out of the land, that all women may be taught not to do after your lewdness.

A Faithful Version
Thus I will cause lewdness to cease out of the land, that all women may be taught, not to go after your lewdness.

Darby Bible Translation
And I will cause lewdness to cease out of the land, and all women shall receive instruction and shall not do according to your lewdness.

English Revised Version
Thus will I cause lewdness to cease out of the land, that all women may be taught not to do after your lewdness.

Webster's Bible Translation
Thus will I cause lewdness to cease out of the land, that all women may be taught not to do after your lewdness.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Thus will I cause wickednesse to cease out of the land, that all women may be taught not to doe after your wickednesse.

Bishops' Bible of 1568
Thus wyll I cause wickednesse to ceasse out of the lande, that all women may be taught, not to do after your wickednesse.

Coverdale Bible of 1535
Thus will I destroye all soch fylthynes out off the londe: that all women may lerne, not to do after youre vnclenesse.
Literal Translations
Literal Standard Version
And I have caused wickedness to cease from the land, "" And all the women have been instructed, "" And they do not do according to your wickedness.

Young's Literal Translation
And I have caused wickedness to cease from the land, And instructed have been all the women, And they do not according to your wickedness.

Smith's Literal Translation
And I caused wickedness to cease from the land, and all the women were instructed, and they shall not do according to your wickedness.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And I will take away wickedness out of the land: and all women shall learn, not to do according to the wickedness of them.

Catholic Public Domain Version
And I will take away wickedness from the land. And all women shall learn not to act according to their wickedness.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And I shall destroy the evil from the land, and all the women shall be instructed, and they shall not do according to your prostitution

Lamsa Bible
Thus will I put an end to lewdness from the land, that all women may be taught not to do after your whoredom.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
Thus will I cause lewdness to cease out of the land, that all women may be taught not to do after your lewdness.

Brenton Septuagint Translation
And I will remove ungodliness out of the land, and all the women shall be instructed, and shall not do according to their ungodliness.
















Ezekiel 23:47
Top of Page
Top of Page