Modern Translations New International VersionShe brought up one of her cubs, and he became a strong lion. He learned to tear the prey and he became a man-eater. New Living Translation She raised one of her cubs to become a strong young lion. He learned to hunt and devour prey, and he became a man-eater. English Standard Version And she brought up one of her cubs; he became a young lion, and he learned to catch prey; he devoured men. Berean Study Bible She brought up one of her cubs, and he became a young lion. After learning to tear his prey, he devoured men. New American Standard Bible ‘When she brought up one of her cubs, He became a young lion, And he learned to tear his prey; He devoured people. NASB 1995 When she brought up one of her cubs, He became a lion, And he learned to tear his prey; He devoured men. NASB 1977 ‘When she brought up one of her cubs, He became a lion, And he learned to tear his prey; He devoured men. Amplified Bible ‘When she [the royal mother-city] brought up [Jehoahaz] one of her cubs, He became a [young] lion, And he learned to catch and tear the prey; He devoured men. Christian Standard Bible She brought up one of her cubs, and he became a young lion. After he learned to tear prey, he devoured people. Holman Christian Standard Bible She brought up one of her cubs, and he became a young lion. After he learned to tear prey, he devoured people. Contemporary English Version She taught one of them to hunt, and he learned to eat people. Good News Translation She raised a cub and taught him to hunt; he learned to eat people. GOD'S WORD® Translation One of the cubs she raised became a young lion. He learned to tear apart the animals he hunted. He ate people. International Standard Version She raised one cub in particular, teaching that fierce lion to become a hunter-prowler— to eat human beings. NET Bible She reared one of her cubs; he became a young lion. He learned to tear prey; he devoured people. Classic Translations King James BibleAnd she brought up one of her whelps: it became a young lion, and it learned to catch the prey; it devoured men. New King James Version She brought up one of her cubs, And he became a young lion; He learned to catch prey, And he devoured men. King James 2000 Bible And she brought up one of her cubs: it became a young lion, and it learned to catch the prey; it devoured men. New Heart English Bible She brought up one of her cubs: he became a young lion, and he learned to catch the prey; he devoured men. World English Bible She brought up one of her cubs: he became a young lion, and he learned to catch the prey; he devoured men. American King James Version And she brought up one of her whelps: it became a young lion, and it learned to catch the prey; it devoured men. American Standard Version And she brought up one of her whelps: he became a young lion, and he learned to catch the prey; he devoured men. A Faithful Version And she brought up one of her cubs; it became a strong lion and learned to tear the prey. It devoured men. Darby Bible Translation And she brought up one of her whelps; it became a young lion, and he learned to catch the prey; he devoured men. English Revised Version And she brought up one of her whelps; he became a young lion: and he learned to catch the prey, he devoured men. Webster's Bible Translation And she brought up one of her whelps: it became a young lion, and it learned to catch the prey; it devoured men. Early Modern Geneva Bible of 1587And she brought vp one of her whelps, and it became a lyon, and it learned to catch the praye, and it deuoured men. Bishops' Bible of 1568 One of her whelpes she brought vp, and it be came a lion, it learned to catche the pray and to deuour folke. Coverdale Bible of 1535 to spoyle, and to deuoure folke. Literal Translations Literal Standard VersionAnd she brings up one of her whelps, "" He has been a young lion, "" And he learns to tear prey, "" He has devoured man. Young's Literal Translation And she bringeth up one of her whelps, A young lion it hath been, And it learneth to tear prey, man it hath devoured. Smith's Literal Translation And she will bring up one of her whelps: it was a young lion, and it will learn to rend the prey eating man. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd she brought out one of her whelps, and he became a lion: and he learned to catch the prey, and to devour men. Catholic Public Domain Version And she led away one of her little ones, and he became a lion. And he learned to seize prey and to consume men. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd one of her cubs grew, and was a male lion, and he learned to tear apart prey and he ate a son of man Lamsa Bible And one of her whelps grew up and became a young lion, and he learned to catch prey; and he devoured men. OT Translations JPS Tanakh 1917And she brought up one of her whelps, He became a young lion; And he learned to catch the prey, He devoured men. Brenton Septuagint Translation And one of her whelps sprang forth; he became a lion, and learned to take prey, he devoured men. |