Ezekiel 13:10
Modern Translations
New International Version
"'Because they lead my people astray, saying, "Peace," when there is no peace, and because, when a flimsy wall is built, they cover it with whitewash,

New Living Translation
“This will happen because these evil prophets deceive my people by saying, ‘All is peaceful’ when there is no peace at all! It’s as if the people have built a flimsy wall, and these prophets are trying to reinforce it by covering it with whitewash!

English Standard Version
Precisely because they have misled my people, saying, ‘Peace,’ when there is no peace, and because, when the people build a wall, these prophets smear it with whitewash,

Berean Study Bible
Because they have led My people astray, saying, ‘Peace,’ when there is no peace, and whitewashing any flimsy wall that is built,

New American Standard Bible
It is definitely because they have misled My people by saying, ‘Peace!’ when there is no peace. And when anyone builds a wall, behold, they plaster it over with whitewash;

NASB 1995
"It is definitely because they have misled My people by saying, 'Peace!' when there is no peace. And when anyone builds a wall, behold, they plaster it over with whitewash;

NASB 1977
“It is definitely because they have misled My people by saying, ‘Peace!’ when there is no peace. And when anyone builds a wall, behold, they plaster it over with whitewash;

Amplified Bible
It is definitely because they have seduced My people, saying, ‘Peace,’ when there is no peace, and because when one builds a [flimsy] wall, behold, these [lying] prophets plaster it over with whitewash;

Christian Standard Bible
“ ‘Since they have led my people astray by saying, “Peace,” when there is no peace, and since when a flimsy wall is being built, they plaster it with whitewash,

Holman Christian Standard Bible
Since they have led My people astray saying, 'Peace,' when there is no peace, for when someone builds a wall they plaster it with whitewash,

Contemporary English Version
Those prophets refuse to be honest. They tell my people there will be peace, even though there's no peace to be found. They are like workers who think they can fix a shaky wall by covering it with paint.

Good News Translation
"The prophets mislead my people by saying that all is well. All is certainly not well! My people have put up a wall of loose stones, and then the prophets have come and covered it with whitewash.

GOD'S WORD® Translation
" 'They have deceived my people by saying that everything is alright, but it's not alright. When someone builds a flimsy wall, the prophets cover it up with paint.

International Standard Version
because they've truly caused my people to stray saying, "Peace," but there's no peace.'" "When someone builds a wall, they coat it with whitewash.

NET Bible
"'This is because they have led my people astray saying, "All is well," when things are not well. When anyone builds a wall without mortar, they coat it with whitewash.
Classic Translations
King James Bible
Because, even because they have seduced my people, saying, Peace; and there was no peace; and one built up a wall, and, lo, others daubed it with untempered morter:

New King James Version
“Because, indeed, because they have seduced My people, saying, ‘Peace!’ when there is no peace—and one builds a wall, and they plaster it with untempered mortar

King James 2000 Bible
Because, even because they have seduced my people, saying, Peace; and there was no peace; and one built up a wall, and, lo, others daubed it with untempered mortar:

New Heart English Bible
Because, even because they have seduced my people, saying, 'Peace'; and there is no peace; and when one builds up a wall, look, they plaster it with whitewash:

World English Bible
Because, even because they have seduced my people, saying, Peace; and there is no peace; and when one builds up a wall, behold, they plaster it with whitewash:

American King James Version
Because, even because they have seduced my people, saying, Peace; and there was no peace; and one built up a wall, and, see, others daubed it with untempered mortar:

American Standard Version
Because, even because they have seduced my people, saying, Peace; and there is no peace; and when one buildeth up a wall, behold, they daub it with untempered mortar :

A Faithful Version
Because, even because they have seduced My people, saying, 'Peace;' and there was no peace--and when anyone builds a weak wall they cover it with whitewash.

Darby Bible Translation
Because, yea because they have seduced my people, saying, Peace! and there is no peace; and one buildeth up a wall, and lo, they daub it with untempered [mortar] --

English Revised Version
Because, even because they have seduced my people, saying, Peace; and there is no peace; and when one buildeth up a wall, behold, they daub it with untempered mortar:

Webster's Bible Translation
Because, even because they have seduced my people, saying, Peace; and there was no peace; and one built up a wall, and lo, others daubed it with untempered mortar:

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And therefore, because they haue deceiued my people, saying, Peace, & there was no peace: and one buylt vp a wall, and behold, the others daubed it with vntempered morter,

Bishops' Bible of 1568
And that for because they haue deceaued my people, and told them of peace where no peace was: one setteth vp a wall, and they daube it with vntempered clay.

Coverdale Bible of 1535
And that for this cause: they haue disceaued my people, & tolde them of peace, where no peace was. One setteth vp a wall, & they dawbe it with lowse claye.
Literal Translations
Literal Standard Version
Because, even because, they caused My people to err, "" Saying, Peace! And there is no peace, "" And that one is building a wall, "" And behold, they are coating it with chalk.

Young's Literal Translation
Because, even because, they did cause My people to err, Saying, Peace! and there is no peace, And that one is building a wall, And lo, they are daubing it with chalk.

Smith's Literal Translation
Because, and because they led my people astray, saying, Peace; and no peace; and he built a wall and they plastering it with plaster:

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Because they have deceived my people, saying: Peace, and there is no peace: and the people built up a wall, and they daubed it with dirt without straw.

Catholic Public Domain Version
For they have deceived my people, saying, ‘Peace,’ and there is no peace. And they have built a wall, but they have covered it in clay without straw.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
Because they have deceived my people and they said “Peace!”, and there is no peace, and one was building a wall, and those plaster it that it may fall

Lamsa Bible
Because they have deceived my people, saying, Peace; and there was no peace; and when the people built up a wall, they daubed it with untempered mortar in such a manner that it shall fall.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
Because, even because they have led My people astray, saying: Peace, and there is no peace; and when it buildeth up a slight wall, behold, they daub it with whited plaster;

Brenton Septuagint Translation
Because they have caused my people to err, saying, Peace; and there is no peace; and one builds a wall, and they plaster it, - it shall fall.
















Ezekiel 13:9
Top of Page
Top of Page