Exodus 2:20
Modern Translations
New International Version
"And where is he?" Reuel asked his daughters. "Why did you leave him? Invite him to have something to eat."

New Living Translation
“Then where is he?” their father asked. “Why did you leave him there? Invite him to come and eat with us.”

English Standard Version
He said to his daughters, “Then where is he? Why have you left the man? Call him, that he may eat bread.”

Berean Study Bible
“So where is he?” their father asked. “Why did you leave the man behind? Invite him to have something to eat.”

New American Standard Bible
So he said to his daughters, “Where is he then? Why is it that you have left the man behind? Invite him to have something to eat.”

NASB 1995
He said to his daughters, "Where is he then? Why is it that you have left the man behind? Invite him to have something to eat."

NASB 1977
And he said to his daughters, “Where is he then? Why is it that you have left the man behind? Invite him to have something to eat.”

Amplified Bible
Then he said to his daughters, “Where is he? Why have you left the man behind? Invite him to have something to eat.”

Christian Standard Bible
“So where is he? ” he asked his daughters. “Why then did you leave the man behind? Invite him to eat dinner.”

Holman Christian Standard Bible
So where is he?" he asked his daughters. "Why then did you leave the man behind? Invite him to eat dinner."

Contemporary English Version
"Where is he?" Jethro asked. "Why did you leave him out there? Invite him to eat with us."

Good News Translation
"Where is he?" he asked his daughters. "Why did you leave the man out there? Go and invite him to eat with us."

GOD'S WORD® Translation
Reuel asked his daughters, "Where is he? Why did you leave the man there? Go, invite him to supper."

International Standard Version
"Then where is he?" He asked his daughters. "Why did you leave the man behind? Go invite him to have something to eat."

NET Bible
He said to his daughters, "So where is he? Why in the world did you leave the man? Call him, so that he may eat a meal with us."
Classic Translations
King James Bible
And he said unto his daughters, And where is he? why is it that ye have left the man? call him, that he may eat bread.

New King James Version
So he said to his daughters, “And where is he? Why is it that you have left the man? Call him, that he may eat bread.”

King James 2000 Bible
And he said unto his daughters, And where is he? why is it that you have left the man? call him, that he may eat bread.

New Heart English Bible
He said to his daughters, "Where is he? Why is it that you have left the man? Call him, that he may eat bread."

World English Bible
He said to his daughters, "Where is he? Why is it that you have left the man? Call him, that he may eat bread."

American King James Version
And he said to his daughters, And where is he? why is it that you have left the man? call him, that he may eat bread.

American Standard Version
And he said unto his daughters, And where is he? Why is it that ye have left the man? Call him, that he may eat bread.

A Faithful Version
And he said to his daughters, "And where is he? Why then have you left the man? Call him, that he may eat bread."

Darby Bible Translation
And he said to his daughters, And where is he? why then have ye left the man behind? Call him, that he may eat bread.

English Revised Version
And he said unto his daughters, And where is he? why is it that ye have left the man? call him, that he may eat bread.

Webster's Bible Translation
And he said to his daughters, And where is he? why is it that ye have left the man? call him, that he may eat bread.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Then he saide vnto his daughters, And where is he? why haue ye so left the man? call him that he may eate bread.

Bishops' Bible of 1568
He saide vnto his daughters: & where is he? why haue ye so left the man? Call hym, that he may eate bread.

Coverdale Bible of 1535
He sayde vnto his doughters. Where is he? Wherfore let ye the man go, that ye called him not to eate with vs?

Tyndale Bible of 1526
And he sayde vnto his doughters: where is he? why haue ye lefte the man? Goo call him that he maye eate bread.
Literal Translations
Literal Standard Version
and he says to his daughters, “And where [is] he? Why [is] this [that] you left the man? Call for him, and he eats bread.”

Young's Literal Translation
and he saith unto his daughters, 'And where is he? why is this? -- ye left the man! call for him, and he doth eat bread.'

Smith's Literal Translation
And he will say to his daughters, Where is he? for what this left ye the man? call to him and he shall eat bread.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
But he said: Where is he? why have you let the man go? call him that he may eat bread.

Catholic Public Domain Version
But he said: “Where is he? Why have you dismissed the man? Call him, so that he may eat bread.”

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And he said to his daughters, “Where is he? Why have you let the man go? Go invite him and we shall eat bread.”

Lamsa Bible
And he said to his daughters, And where is he? Why is it that you have left the man? Go, invite him, that he may eat bread.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And he said unto his daughters: 'And where is he? Why is it that ye have left the man? call him, that he may eat bread.'

Brenton Septuagint Translation
And he said to his daughters, And where is he? and why have ye left the man? call him therefore, that he may eat bread.
















Exodus 2:19
Top of Page
Top of Page