Modern Translations New International VersionThen Moses cried out to the LORD, "What am I to do with these people? They are almost ready to stone me." New Living Translation Then Moses cried out to the LORD, “What should I do with these people? They are ready to stone me!” English Standard Version So Moses cried to the LORD, “What shall I do with this people? They are almost ready to stone me.” Berean Study Bible Then Moses cried out to the LORD, “What should I do with these people? A little more and they will stone me!” New American Standard Bible So Moses cried out to the LORD, saying, “What am I to do with this people? A little more and they will stone me!” NASB 1995 So Moses cried out to the LORD, saying, "What shall I do to this people? A little more and they will stone me." NASB 1977 So Moses cried out to the LORD, saying, “What shall I do to this people? A little more and they will stone me.” Amplified Bible So Moses cried out to the LORD for help, saying, “What shall I do with this people? They are almost ready to stone me.” Christian Standard Bible Then Moses cried out to the LORD, “What should I do with these people? In a little while they will stone me! ” Holman Christian Standard Bible Then Moses cried out to the LORD, "What should I do with these people? In a little while they will stone me!" Contemporary English Version Then Moses prayed to the LORD, "What am I going to do with these people? They are about to stone me to death!" Good News Translation Moses prayed earnestly to the LORD and said, "What can I do with these people? They are almost ready to stone me." GOD'S WORD® Translation So Moses cried out to the LORD, "What should I do with these people? They're almost ready to stone me!" International Standard Version So Moses cried out to the LORD: "What am I to do with these people? Just a little more and they'll stone me." NET Bible Then Moses cried out to the LORD, "What will I do with this people?--a little more and they will stone me!" Classic Translations King James BibleAnd Moses cried unto the LORD, saying, What shall I do unto this people? they be almost ready to stone me. New King James Version So Moses cried out to the LORD, saying, “What shall I do with this people? They are almost ready to stone me!” King James 2000 Bible And Moses cried unto the LORD, saying, What shall I do unto this people? they are almost ready to stone me. New Heart English Bible Moses cried to the LORD, saying, "What shall I do with these people? They are almost ready to stone me." World English Bible Moses cried to Yahweh, saying, "What shall I do with these people? They are almost ready to stone me." American King James Version And Moses cried to the LORD, saying, What shall I do to this people? they be almost ready to stone me. American Standard Version And Moses cried unto Jehovah, saying, What shall I do unto this people? They are almost ready to stone me. A Faithful Version And Moses cried to the LORD, saying, "What shall I do with this people? They are almost ready to stone me!" Darby Bible Translation And Moses cried to Jehovah, saying, What shall I do with this people? Yet a little, and they will stone me! English Revised Version And Moses cried unto the LORD, saying, What shall I do unto this people? they be almost ready to stone me. Webster's Bible Translation And Moses cried to the LORD, saying, What shall I do to this people? they are almost ready to stone me. Early Modern Geneva Bible of 1587And Moses cried to the Lorde, saying, What shal I do to this people? for they be almost ready to stone me. Bishops' Bible of 1568 And Moyses cryed vnto the Lorde, saying: What shall I do vnto this people, they be almost redy to stone me? Coverdale Bible of 1535 Moses cried vnto the LORDE, and sayde: What shal I do wt this people? They are allmost ready to stone me. Tyndale Bible of 1526 And Moses cried vnto the Lorde saynge what shal I do vnto this people? they be al most redye to stone me. Literal Translations Literal Standard VersionAnd Moses cries to YHWH, saying, “What do I do to this people? Yet a little, and they have stoned me.” Young's Literal Translation And Moses crieth to Jehovah, saying, 'What do I to this people? yet a little, and they have stoned me.' Smith's Literal Translation And Moses will cry to Jehovah, saying, What shall I do to this people? yet a little and they will stone me. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd Moses cried to the Lord, saying: What shall I do to this people? Yet a little more and they will stone me. Catholic Public Domain Version Then Moses cried out to the Lord, saying: “What shall I do with this people? A little while more and they will stone me.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Moshe prayed before LORD JEHOVAH and he said, “What shall I do for this people, for in a little bit they will stone me?” Lamsa Bible And Moses prayed to the LORD, saying. What shall I do with this people? They were almost ready to stone me. OT Translations JPS Tanakh 1917And Moses cried unto the LORD, saying: 'What shall I do unto this people? they are almost ready to stone me.' Brenton Septuagint Translation And Moses cried to the Lord, saying, What shall I do to this people? yet a little while and they will stone me. |