Modern Translations New International VersionAnd this he said about Judah: "Hear, LORD, the cry of Judah; bring him to his people. With his own hands he defends his cause. Oh, be his help against his foes!" New Living Translation Moses said this about the tribe of Judah: “O LORD, hear the cry of Judah and bring them together as a people. Give them strength to defend their cause; help them against their enemies!” English Standard Version And this he said of Judah: “Hear, O LORD, the voice of Judah, and bring him in to his people. With your hands contend for him, and be a help against his adversaries.” Berean Study Bible And concerning Judah he said: “O LORD, hear the cry of Judah and bring him to his people. With his own hands he defends his cause, but may You be a help against his foes.” New American Standard Bible And this was regarding Judah; so he said: “Hear, LORD, the voice of Judah, And bring him to his people. With his hands he contended for them, And may You be a help against his adversaries.” NASB 1995 And this regarding Judah; so he said, "Hear, O LORD, the voice of Judah, And bring him to his people. With his hands he contended for them, And may You be a help against his adversaries." NASB 1977 And this regarding Judah; so he said, “Hear, O LORD, the voice of Judah, And bring him to his people. With his hands he contended for them; And mayest Thou be a help against his adversaries.” Amplified Bible And [Moses said] this of Judah: “Hear, O LORD, the voice of Judah, And bring him to his people. With his hands he contended for them, And may You be a help against his enemies.” Christian Standard Bible He said this about Judah: LORD, hear Judah’s cry and bring him to his people. He fights for his cause with his own hands, but may you be a help against his foes. Holman Christian Standard Bible He said this about Judah: LORD, hear Judah's cry and bring him to his people. He fights for his cause with his own hands, but may You be a help against his foes. Contemporary English Version The LORD will listen to you, tribe of Judah, as you beg to come safely home. You fought your enemies alone; now the LORD will help you. Good News Translation About the tribe of Judah he said: "LORD, listen to their cry for help; Unite them again with the other tribes. Fight for them, LORD, And help them against their enemies." GOD'S WORD® Translation This is what he said about the tribe of [Judah]: "Hear the cry of Judah, O LORD, and bring them to their people. They must defend themselves. Help them against their enemies." International Standard Version He declared this about Judah: "Hear, LORD, the voice of Judah and return him to his people. With his own strength he fights for himself, and you will be of assistance against his enemies." NET Bible And this is the blessing to Judah. He said, Listen, O LORD, to Judah's voice, and bring him to his people. May his power be great, and may you help him against his foes. Classic Translations King James BibleAnd this is the blessing of Judah: and he said, Hear, LORD, the voice of Judah, and bring him unto his people: let his hands be sufficient for him; and be thou an help to him from his enemies. New King James Version And this he said of Judah: “Hear, LORD, the voice of Judah, And bring him to his people; Let his hands be sufficient for him, And may You be a help against his enemies.” King James 2000 Bible And this is the blessing of Judah: and he said, Hear, LORD, the voice of Judah, and bring him unto his people: let his hands be sufficient for him; and be a help to him from his enemies. New Heart English Bible This is for Judah. He said, "Hear, LORD, the voice of Judah. Bring him in to his people. With his hands he contended for himself. You shall be a help against his adversaries." World English Bible This is [the blessing] of Judah: and he said, "Hear, Yahweh, the voice of Judah. Bring him in to his people. With his hands he contended for himself. You shall be a help against his adversaries." American King James Version And this is the blessing of Judah: and he said, Hear, LORD, the voice of Judah, and bring him to his people: let his hands be sufficient for him; and be you an help to him from his enemies. American Standard Version And this is the blessing of Judah: and he said, Hear, Jehovah, the voice of Judah, And bring him in unto his people. With his hands he contended for himself; And thou shalt be a help against his adversaries. A Faithful Version And this he said for Judah, "Hear, LORD, the voice of Judah, and bring him to his people. Let his hands be sufficient for him, and You shall be a help to him from his enemies." Darby Bible Translation And this of Judah; and he said, Hear, Jehovah, the voice of Judah, And bring him unto his people; May his hands strive for them; And be thou a help to him against his oppressors. English Revised Version And this is the blessing of Judah: and he said, Hear, LORD, the voice of Judah, And bring him in unto his people: With his hands he contended for himself; And thou shalt be an help against his adversaries. Webster's Bible Translation And this is the blessing of Judah: and he said, Hear, LORD, the voice of Judah, and bring him to his people: let his hands be sufficient for him, and be thou a help to him from his enemies. Early Modern Geneva Bible of 1587And thus he blessed Iudah, and said, Heare, O Lord, the voyce of Iudah, and bring him vnto his people: his hands shalbe sufficient for him, if thou helpe him against his enemies. Bishops' Bible of 1568 This same also happen to Iuda: And he sayde: Heare Lorde the voyce of Iuda, & bryng him vnto his people: his handes shalbe good enough for hym, yf thou helpe hym agaynst his enemies. Coverdale Bible of 1535 This is the blessynge of Iuda. And he sayde: LORDE heare the voyce of Iuda, and brynge him vnto his people: Let his hades multiplye him, and let him be helped fro his enemies. Tyndale Bible of 1526 This is the blessynge of Iuda. And he sayed: heare Lorde the voyce of Iuda and bringe him vnto his people: let his handes fyght for him: but he thou his helpe agenst his enemies. Literal Translations Literal Standard VersionAnd this [is] for Judah, and he says: Hear, O YHWH, the voice of Judah, "" And You bring him in to his people; His hand has striven for him, "" And You are a help from his adversaries. Young's Literal Translation And this is for Judah; and he saith: -- Hear, O Jehovah, the voice of Judah, And unto his people do Thou bring him in; His hand hath striven for him, And an help from his adversaries art Thou. Smith's Literal Translation And this to Judah: and he will say, Hear, Jehovah, the voice of Judah, and thou wilt bring him to his people; his hands a multitude for him, and thou wilt be a help from his adversaries. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThis is the blessing of Juda. Hear, O Lord, the voice of Juda, and bring him in unto his people : his hands shall fight for him, and he shall be his helper against his enemies. Catholic Public Domain Version This is the blessing of Judah. “Hear, O Lord, the voice of Judah, and lead him to his people. His hands shall fight for him, and he shall be his helper against his adversaries.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd this he said to Yehuda: “Hear, LORD JEHOVAH, the voice of Yehuda, and bring him to his people; his hands shall rule for him, and be a helper to him from his oppressors.” Lamsa Bible And this is the blessing of Judah: Hear, O LORD, the voice of Judah, and bring him close to his people; let his hands contend for him, and be thou a help to him from his oppressors. OT Translations JPS Tanakh 1917And this for Judah, and he said: Hear, LORD, the voice of Judah, And bring him in unto his people; His hands shall contend for him, And Thou shalt be a help against his adversaries. Brenton Septuagint Translation And this is the blessing of Juda; Hear, Lord, the voice of Juda, and do thou visit his people: his hands shall contend for him, and thou shalt be a help from his enemies. |