Deuteronomy 33:17
Modern Translations
New International Version
In majesty he is like a firstborn bull; his horns are the horns of a wild ox. With them he will gore the nations, even those at the ends of the earth. Such are the ten thousands of Ephraim; such are the thousands of Manasseh."

New Living Translation
Joseph has the majesty of a young bull; he has the horns of a wild ox. He will gore distant nations, even to the ends of the earth. This is my blessing for the multitudes of Ephraim and the thousands of Manasseh.”

English Standard Version
A firstborn bull—he has majesty, and his horns are the horns of a wild ox; with them he shall gore the peoples, all of them, to the ends of the earth; they are the ten thousands of Ephraim, and they are the thousands of Manasseh.”

Berean Study Bible
His majesty is like a firstborn bull, and his horns are like those of a wild ox. With them he will gore the nations, even to the ends of the earth. Such are the myriads of Ephraim, and such are the thousands of Manasseh.”

New American Standard Bible
As the firstborn of his ox, majesty is his, And his horns are the horns of the wild ox; With them he will gore the peoples All at once, to the ends of the earth. And those are the ten thousands of Ephraim, And those are the thousands of Manasseh.”

NASB 1995
"As the firstborn of his ox, majesty is his, And his horns are the horns of the wild ox; With them he will push the peoples, All at once, to the ends of the earth. And those are the ten thousands of Ephraim, And those are the thousands of Manasseh."

NASB 1977
“As the first-born of his ox, majesty is his, And his horns are the horns of the wild ox; With them he shall push the peoples, All at once, to the ends of the earth. And those are the ten thousands of Ephraim, And those are the thousands of Manasseh.”

Amplified Bible
“His majesty is like a firstborn young bull, And his horns like the horns of the wild ox; With them he will gore the peoples, All of them together, to the ends of the earth. And those are the ten thousands of Ephraim, And those are the thousands of Manasseh.”

Christian Standard Bible
His firstborn bull has splendor, and horns like those of a wild ox; he gores all the peoples with them to the ends of the earth. Such are the ten thousands of Ephraim, and such are the thousands of Manasseh.

Holman Christian Standard Bible
His firstborn bull has splendor, and horns like those of a wild ox; he gores all the peoples with them to the ends of the earth. Such are the ten thousands of Ephraim, and such are the thousands of Manasseh.

Contemporary English Version
The armies of Ephraim and Manasseh are majestic and fierce like a bull or a wild ox. They will run their spears through faraway nations.

Good News Translation
Joseph has the strength of a bull, The horns of a wild ox. His horns are Manasseh's thousands And Ephraim's ten thousands. With them he gores the nations And pushes them to the ends of the earth."

GOD'S WORD® Translation
They will be as majestic as a firstborn bull. Their horns will be like the horns of a wild ox. They will use them to push away nations including those at the ends of the earth. The tens of thousands from the tribe of Ephraim and the thousands from the tribe of Manasseh will be like this."

International Standard Version
May the firstborn of his bull be honorable to him, and may his horns be those of a wild ox. With them may he push people all together, to the ends of the earth. These are the myriads of Ephraim and the thousands of Manasseh."

NET Bible
May the firstborn of his bull bring him honor, and may his horns be those of a wild ox; with them may he gore all peoples, all the far reaches of the earth. They are the ten thousands of Ephraim, and they are the thousands of Manasseh.
Classic Translations
King James Bible
His glory is like the firstling of his bullock, and his horns are like the horns of unicorns: with them he shall push the people together to the ends of the earth: and they are the ten thousands of Ephraim, and they are the thousands of Manasseh.

New King James Version
His glory is like a firstborn bull, And his horns like the horns of the wild ox; Together with them He shall push the peoples To the ends of the earth; They are the ten thousands of Ephraim, And they are the thousands of Manasseh.”

King James 2000 Bible
His glory is like the firstling of his bullock, and his horns are like the horns of a wild ox: with them he shall push the people together to the ends of the earth: and they are the ten thousands of Ephraim, and they are the thousands of Manasseh.

New Heart English Bible
A firstborn bull, majesty is his. His horns are the horns of the wild ox. With them he shall push all of the peoples, to the farthest parts of the earth. They are the ten thousands of Ephraim. They are the thousands of Manasseh."

World English Bible
The firstborn of his herd, majesty is his. His horns are the horns of the wild ox. With them he shall push the peoples all of them, [even] the ends of the earth: They are the ten thousands of Ephraim. They are the thousands of Manasseh."

American King James Version
His glory is like the firstling of his bullock, and his horns are like the horns of unicorns: with them he shall push the people together to the ends of the earth: and they are the ten thousands of Ephraim, and they are the thousands of Manasseh.

American Standard Version
The firstling of his herd, majesty is his; And his horns are the horns of the wild-ox: With them he shall push the peoples all of them, even the ends of the earth: And they are the ten thousands of Ephraim, And they are the thousands of Manasseh.

A Faithful Version
His glory is like the firstborn of his bull, and his horns are like the horns of the wild ox. With them he shall push the people together to the ends of the earth. And they are the ten thousands of Ephraim, and they are the thousands of Manasseh."

Darby Bible Translation
His majesty is as the firstling of his ox; And his horns are as the horns of a buffalo. With them shall he push the peoples Together to the ends of the earth. These are the myriads of Ephraim, And these are the thousands of Manasseh.

English Revised Version
The firstling of his bullock, majesty is his; And his horns are the horns of the wild-ox: With them he shall push the peoples all of them, even the ends of the earth: And they are the ten thousands of Ephraim, And they are the thousands of Manasseh.

Webster's Bible Translation
His glory is like the firstling of his bullock, and his horns are like the horns of unicorns: with them he shall push the people together to the ends of the earth: and they are the ten thousands of Ephraim, and they are the thousands of Manasseh.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
His beautie shalbe like his first borne bullock, & his hornes as the hornes of an vnicorne: with them hee shall smite the people together, euen the endes of the world: these are also the ten thousands of Ephraim, and these are the thousands of Manasseh.

Bishops' Bible of 1568
His first borne oxe hath beautie, and his hornes are as the hornes of an vnicorne, and with them he shall trouble the nations together, euen vnto the endes of the worlde: These are also ten thousandes of Ephraim, and the thousandes of Manasses.

Coverdale Bible of 1535
His bewtye is as a firstborne oxe, and his hornes are as ye hornes of an Vnicorne: with the same shal he pusshe the nacions together, euen vnto the endes of the worlde. These are the thousandes of Ephraim, and the thousandes of Manasse.

Tyndale Bible of 1526
his bewtye is as a firstborne oxe and his hornes as the hornes of an vnycorne. And with them he shall push the nacions to gether, euen vnto the endes of the worlde. These are the many thousandes of Ephraim and the thousandes off Manasse.
Literal Translations
Literal Standard Version
His splendor [is] a firstling of his ox, "" And his horns [are] horns of a wild ox; With them he pushes the peoples "" Altogether to the ends of the earth; And they [are] the myriads of Ephraim, "" And they [are] the thousands of Manasseh.

Young's Literal Translation
His honour is a firstling of his ox, And his horns are horns of a reem; By them peoples he doth push together To the ends of earth; And they are the myriads of Ephraim, And they are the thousands of Manasseh.

Smith's Literal Translation
The honor to him the first-born of the bullock, his horns the horns of the unicorn: with them he will thrust the peoples together to the extremity of the earth: these the ten thousands of Ephraim, and these the thousands of Manasseh

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
His beauty as of the firstling of a bullock, his horns as the horns of a rhinoceros: with them shall he push the nations even to the ends of the earth These are the multitudes of Ephraim and these the thousands of Manasses.

Catholic Public Domain Version
His excellence is like that of a first-born bull. His horns are like the horns of a rhinoceros; he shall brandish these against the Gentiles, even to the ends of the earth. These are the multitudes of Ephraim, and these the thousands of Manasseh.”

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
The first born of an ox is excellency to him and the horns of a wild ox are his horns; by them he shall gore the nations as one unto the Hebrews of the land, these the ten thousands of Aphreim and these the thousands of Menasheh.”

Lamsa Bible
His glory is like the firstlings of the bullocks, and his horns are like the horns of unicorns; with them he shall push the peoples together to the ends of the earth; and they are the ten thousands of Ephraim, and they are the thousands of Manasseh.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
His firstling bullock, majesty is his; And his horns are the horns of the wild-ox; With them he shall gore the peoples all of them, even the ends of the earth; And they are the ten thousands of Ephraim, And they are the thousands of Manasseh.

Brenton Septuagint Translation
His beauty is as the firstling of his bull, his horns are the horns of a unicorn; with them he shall thrust the nations at once, even from the end of the earth: these are the ten thousands of Ephraim, and these are the thousands of Manasse.
















Deuteronomy 33:16
Top of Page
Top of Page