Modern Translations New International VersionYou ate no bread and drank no wine or other fermented drink. I did this so that you might know that I am the LORD your God." New Living Translation You ate no bread and drank no wine or other alcoholic drink, but he provided for you so you would know that he is the LORD your God. English Standard Version You have not eaten bread, and you have not drunk wine or strong drink, that you may know that I am the LORD your God. Berean Study Bible You ate no bread and drank no wine or strong drink, so that you might know that I am the LORD your God. New American Standard Bible You have not eaten bread, nor have you drunk wine or other strong drink, in order that you might know that I am the LORD your God. NASB 1995 "You have not eaten bread, nor have you drunk wine or strong drink, in order that you might know that I am the LORD your God. NASB 1977 “You have not eaten bread, nor have you drunk wine or strong drink, in order that you might know that I am the LORD your God. Amplified Bible You have not eaten bread, nor have you drunk wine or strong drink, so that you might know that I am the LORD your God [on whom you must depend]. Christian Standard Bible you did not eat food or drink wine or beer—so that you might know that I am the LORD your God. Holman Christian Standard Bible you did not eat bread or drink wine or beer--so that you might know that I am Yahweh your God. Good News Translation You did not have bread to eat or wine or beer to drink, but the LORD provided for your needs in order to teach you that he is your God. GOD'S WORD® Translation You ate no bread and drank no wine or liquor. I did this so that you would know that I am the LORD your God. International Standard Version You didn't have bread to eat or wine or anything intoxicating to drink, so that you would learn that I am the LORD your God. NET Bible You have eaten no bread and drunk no wine or beer--all so that you might know that I am the LORD your God! Classic Translations King James BibleYe have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink: that ye might know that I am the LORD your God. New King James Version You have not eaten bread, nor have you drunk wine or similar drink, that you may know that I am the LORD your God. King James 2000 Bible You have not eaten bread, neither have you drunk wine or strong drink: that you might know that I am the LORD your God. New Heart English Bible You have not eaten bread, neither have you drunk wine or strong drink; that you may know that I am the LORD your God. World English Bible You have not eaten bread, neither have you drunk wine or strong drink; that you may know that I am Yahweh your God. American King James Version You have not eaten bread, neither have you drunk wine or strong drink: that you might know that I am the LORD your God. American Standard Version Ye have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink; that ye may know that I am Jehovah your God. A Faithful Version You have not eaten bread, neither have you drunk wine or strong drink, so that you might know that I am the LORD your God. Darby Bible Translation ye have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink, that ye might know that I am Jehovah your God. English Revised Version Ye have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink: that ye might know that I am the LORD your God. Webster's Bible Translation Ye have not eaten bread, neither have ye drank wine or strong drink: that ye might know that I am the LORD your God. Early Modern Geneva Bible of 1587Ye haue eaten no bread, neither drunke wine, nor strong drinke, that ye might know how that I am the Lord your God. Bishops' Bible of 1568 Ye haue eaten no bread, nor drunke wine or strong drynke: that ye myght knowe howe that I am the Lorde your God. Coverdale Bible of 1535 Ye haue eaten no bred, and dronken no wyne, ner stronge drynke, that ye mighte knowe, that he is ye LORDE youre God. Tyndale Bible of 1526 Ye haue eaten no bred nor droncke wyne or strounge dryncke: tha t ye myghte knowe, howe that he is the Lorde youre God. Literal Translations Literal Standard Versionyou have not eaten bread, and you have not drunk wine and strong drink, so that you know that I [am] your God YHWH. Young's Literal Translation bread ye have not eaten, and wine and strong drink ye have not drunk, so that ye know that I am Jehovah your God. Smith's Literal Translation Bread ye ate not, and wine and strong drink ye drank not; so that ye shall know that I am Jehovah your God. Catholic Translations Douay-Rheims BibleYou have not eaten bread, nor have you drunk wine or strong drink: that you might know that I am the Lord your God. Catholic Public Domain Version You did not eat bread, nor did you drink wine or liquor, so that you would know that I am the Lord your God. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd you did not eat bread and you did not drink wine and strong drink, so that you will know that I AM LORD JEHOVAH your God. Lamsa Bible You have not eaten bread, neither have you drunk wine or strong drink, that you might know that I am the LORD your God. OT Translations JPS Tanakh 1917Ye have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink; that ye might know that I am the LORD your God. Brenton Septuagint Translation Ye did not eat bread, ye did not drink wine or strong drink, that ye might know that I am the Lord your God. |