Modern Translations New International VersionYou yourselves know how we lived in Egypt and how we passed through the countries on the way here. New Living Translation “You remember how we lived in the land of Egypt and how we traveled through the lands of enemy nations as we left. English Standard Version “You know how we lived in the land of Egypt, and how we came through the midst of the nations through which you passed. Berean Study Bible For you yourselves know how we lived in the land of Egypt and how we passed through the nations on the way here. New American Standard Bible (for you know how we lived in the land of Egypt, and how we passed through the midst of the nations through which you passed; NASB 1995 (for you know how we lived in the land of Egypt, and how we came through the midst of the nations through which you passed; NASB 1977 (for you know how we lived in the land of Egypt, and how we came through the midst of the nations through which you passed. Amplified Bible (for you know how we lived in the land of Egypt, and how we passed through the nations along the way; Christian Standard Bible “Indeed, you know how we lived in the land of Egypt and passed through the nations where you traveled. Holman Christian Standard Bible Indeed, you know how we lived in the land of Egypt and passed through the nations where you traveled. Good News Translation "You remember what life was like in Egypt and what it was like to travel through the territory of other nations. GOD'S WORD® Translation You know how we lived in Egypt and how we passed through other countries on our way here. International Standard Version "Now, you know how we lived in the land of Egypt and how we traveled through the territory of other nations. NET Bible "(For you know how we lived in the land of Egypt and how we crossed through the nations as we traveled. Classic Translations King James Bible(For ye know how we have dwelt in the land of Egypt; and how we came through the nations which ye passed by; New King James Version (for you know that we dwelt in the land of Egypt and that we came through the nations which you passed by, King James 2000 Bible (For you know how we have dwelt in the land of Egypt; and how we came through the nations which you passed by; New Heart English Bible (for you know how we lived in the land of Egypt, and how we came through the midst of the nations through which you passed; World English Bible (for you know how we lived in the land of Egypt, and how we came through the midst of the nations through which you passed; American King James Version (For you know how we have dwelled in the land of Egypt; and how we came through the nations which you passed by; American Standard Version (for ye know how we dwelt in the land of Egypt, and how we came through the midst of the nations through which ye passed; A Faithful Version (For you know how we have lived in the land of Egypt and how we came through the nations which you passed. Darby Bible Translation (for ye know how we dwelt in the land of Egypt, and how we came through the nations which ye passed; English Revised Version (for ye know how we dwelt in the land of Egypt; and how we came through the midst of the nations through which ye passed; Webster's Bible Translation (For ye know how we have dwelt in the land of Egypt; and how we came through the nations which ye passed by; Early Modern Geneva Bible of 1587For ye knowe, how we haue dwelt in the land of Egypt, and how we passed thorowe the middes of the nations, which ye passed by. Bishops' Bible of 1568 For ye knowe howe we haue dwelt in the lande of Egypt, and howe we came through the myddes of the nations which ye passed by: Coverdale Bible of 1535 For ye knowe how we haue dwelt in the londe of Egipte, and how we came thorow the myddes of the Heythen, whom ye passed by, Tyndale Bible of 1526 For ye knowe how we haue dwelt in the londe of Egipte, and how we came thorow the myddes of the nacions which we passed by. Literal Translations Literal Standard Versionfor you have known how you dwelt in the land of Egypt, and how we passed by through the midst of the nations which you have passed by; Young's Literal Translation for ye have known how ye dwelt in the land of Egypt, and how we passed by through the midst of the nations which ye have passed by; Smith's Literal Translation (For ye know how we dwelt in the land of Egypt; and how we passed through in the midst of the nations which ye passed through; Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor you know how we dwelt in the land of Egypt, and how we have passed through the midst of nations, and passing through them, Catholic Public Domain Version For you know how we lived in the land of Egypt, and how we passed through the midst of nations. And when passing through them, Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBecause you know that we passed through in the land of Egypt and we passed through among the nations which you passed through; Lamsa Bible (For you know how we have sojourned in the land of Egypt; and how we came through the nations which you passed by; OT Translations JPS Tanakh 1917for ye know how we dwelt in the land of Egypt; and how we came through the midst of the nations through which ye passed; Brenton Septuagint Translation For ye know how we dwelt in the land of Egypt, how we came through the midst of the nations through whom ye came. |