Modern Translations New International VersionYou are standing here in order to enter into a covenant with the LORD your God, a covenant the LORD is making with you this day and sealing with an oath, New Living Translation You are standing here today to enter into the covenant of the LORD your God. The LORD is making this covenant, including the curses. English Standard Version so that you may enter into the sworn covenant of the LORD your God, which the LORD your God is making with you today, Berean Study Bible so that you may enter into the covenant of the LORD your God, which He is making with you today, and into His oath, New American Standard Bible so that you may enter into the covenant with the LORD your God, and into His oath which the LORD your God is making with you today, NASB 1995 that you may enter into the covenant with the LORD your God, and into His oath which the LORD your God is making with you today, NASB 1977 that you may enter into the covenant with the LORD your God, and into His oath which the LORD your God is making with you today, Amplified Bible so that you may enter into the covenant of the LORD your God, and into His oath and agreement which the LORD your God is making with you today, Christian Standard Bible so that you may enter into the covenant of the LORD your God, which he is making with you today, so that you may enter into his oath Holman Christian Standard Bible so that you may enter into the covenant of the LORD your God, which He is making with you today, so that you may enter into His oath Good News Translation You are here today to enter into this covenant that the LORD your God is making with you and to accept its obligations, GOD'S WORD® Translation You are ready to accept the terms and conditions of the promise that the LORD your God is giving you today. International Standard Version to enter into a covenant with the LORD your God and into the oath that he is about to make with you today, NET Bible so that you may enter by oath into the covenant the LORD your God is making with you today. Classic Translations King James BibleThat thou shouldest enter into covenant with the LORD thy God, and into his oath, which the LORD thy God maketh with thee this day: New King James Version that you may enter into covenant with the LORD your God, and into His oath, which the LORD your God makes with you today, King James 2000 Bible That you should enter into covenant with the LORD your God, and into his oath, which the LORD your God makes with you this day: New Heart English Bible that you may enter into the covenant of the LORD your God, and into his oath, which the LORD your God makes with you this day, World English Bible that you may enter into the covenant of Yahweh your God, and into his oath, which Yahweh your God makes with you this day; American King James Version That you should enter into covenant with the LORD your God, and into his oath, which the LORD your God makes with you this day: American Standard Version that thou mayest enter into the covenant of Jehovah thy God, and into his oath, which Jehovah thy God maketh with thee this day; A Faithful Version So that you should enter into covenant with the LORD your God and into His oath which the LORD your God makes with you today; Darby Bible Translation that thou mayest enter into the covenant of Jehovah thy God, and into his oath, which Jehovah thy God maketh with thee this day; English Revised Version that thou shouldest enter into the covenant of the LORD thy God, and into his oath, which the LORD thy God maketh with thee this day: Webster's Bible Translation That thou shouldst enter into covenant with the LORD thy God, and into his oath, which the LORD thy God maketh with thee this day: Early Modern Geneva Bible of 1587That thou shouldest passe into the couenant of the Lord thy God, & into his othe which the Lord thy God maketh with thee this day, Bishops' Bible of 1568 That thou shouldest go into the couenaunt of the Lorde thy God, and into his othe which the Lorde thy God maketh with thee this day: Coverdale Bible of 1535 that thou shuldest enter in to the couenaunt of the LORDE thy God, and in to the ooth which the LORDE thy God maketh with the this daye, Tyndale Bible of 1526 that thou shulddest come vnder the appoyntment of the Lorde thy God, and vnder his othe which the Lorde thy God maketh with the this daye. Literal Translations Literal Standard Versionfor your passing over into the covenant of your God YHWH, and into His oath which your God YHWH is making with you today, Young's Literal Translation for thy passing over into the covenant of Jehovah thy God, and into His oath which Jehovah thy God is making with thee to-day; Smith's Literal Translation For thy passing into the covenant of Jehovah thy God, and into his oath, which Jehovah thy God made with thee this day: Catholic Translations Douay-Rheims BibleThat thou mayst pass in the covenant of the Lord thy God, and in the oath which this day the Lord thy God maketh with thee. Catholic Public Domain Version so that you may cross into the covenant of the Lord your God, and into the oath which the Lord your God strikes with you today. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThat you will not pass over the covenant of LORD JEHOVAH your God and over the oath of LORD JEHOVAH your God which He covenanted with you today: Lamsa Bible That you may not transgress the covenant of the LORD your God, and the oath of the LORD your God, which he made with you this day; OT Translations JPS Tanakh 1917that thou shouldest enter into the covenant of the LORD thy God--and into His oath--which the LORD thy God maketh with thee this day; Brenton Septuagint Translation that thou shouldest enter into the covenant of the Lord thy God and into his oaths, as many as the Lord thy God appoints thee this day; |