Deuteronomy 28:54
Modern Translations
New International Version
Even the most gentle and sensitive man among you will have no compassion on his own brother or the wife he loves or his surviving children,

New Living Translation
The most tenderhearted man among you will have no compassion for his own brother, his beloved wife, and his surviving children.

English Standard Version
The man who is the most tender and refined among you will begrudge food to his brother, to the wife he embraces, and to the last of the children whom he has left,

Berean Study Bible
The most gentle and refined man among you will begrudge his brother, the wife he embraces, and the rest of his children who have survived,

New American Standard Bible
The man who is refined and very delicate among you will be hostile toward his brother, toward the wife he cherishes, and toward the rest of his children who are left,

NASB 1995
"The man who is refined and very delicate among you shall be hostile toward his brother and toward the wife he cherishes and toward the rest of his children who remain,

NASB 1977
“The man who is refined and very delicate among you shall be hostile toward his brother and toward the wife he cherishes and toward the rest of his children who remain,

Amplified Bible
The man who is most refined and well-bred among you will be cruel and hostile toward his brother and toward the wife he cherishes and toward the rest of his children who remain,

Christian Standard Bible
The most sensitive and refined man among you will look grudgingly at his brother, the wife he embraces, and the rest of his children,

Holman Christian Standard Bible
The most sensitive and refined man among you will look grudgingly at his brother, the wife he embraces, and the rest of his children,

GOD'S WORD® Translation
Even the most tender and sensitive man among you will become stingy toward his brother, the wife he loves, and the children he still has left.

International Standard Version
Even the compassionate man among you—the very sensitive one—will look with evil in his eyes toward his brother, his beloved wife, and his surviving sons, whom he spared.

NET Bible
The man among you who is by nature tender and sensitive will turn against his brother, his beloved wife, and his remaining children.
Classic Translations
King James Bible
So that the man that is tender among you, and very delicate, his eye shall be evil toward his brother, and toward the wife of his bosom, and toward the remnant of his children which he shall leave:

New King James Version
The sensitive and very refined man among you will be hostile toward his brother, toward the wife of his bosom, and toward the rest of his children whom he leaves behind,

King James 2000 Bible
So that the man that is gentle among you, and very refined, his eye shall show no compassion toward his brother, and toward the wife of his bosom, and toward the remnant of his children which he shall leave behind:

New Heart English Bible
The man who is tender among you, and very delicate, his eye shall be evil toward his brother, and toward the wife of his bosom, and toward the remnant of his children whom he has remaining;

World English Bible
The man who is tender among you, and very delicate, his eye shall be evil toward his brother, and toward the wife of his bosom, and toward the remnant of his children whom he has remaining;

American King James Version
So that the man that is tender among you, and very delicate, his eye shall be evil toward his brother, and toward the wife of his bosom, and toward the remnant of his children which he shall leave:

American Standard Version
The man that is tender among you, and very delicate, his eye shall be evil toward his brother, and toward the wife of his bosom, and toward the remnant of his children whom he hath remaining;

A Faithful Version
The man that is tender among you and very delicate, even his eye also shall be evil toward his brother and toward the wife of his bosom, and toward the rest of his children which he has left;

Darby Bible Translation
The eye of the man in thy midst that is tender and very luxurious shall be evil towards his brother, and the wife of his bosom, and the residue of his children which he hath left;

English Revised Version
The man that is tender among you, and very delicate, his eye shall be evil toward his brother, and toward the wife of his bosom, and toward the remnant of his children which he hath remaining:

Webster's Bible Translation
So that the man that is tender among you, and very delicate, his eye shall be evil towards his brother, and towards the wife of his bosom, and towards the remnant of his children whom he shall leave:

Early Modern
Geneva Bible of 1587
So that the man (that is tender and exceeding deintie among you) shalbe grieued at his brother, and at his wife, that lieth in his bosome, and at the remnant of his children, which hee hath yet left,

Bishops' Bible of 1568
So that it shall greeue the man (that is tender and exceeding delicate among you) to loke on his brother, and vpon his wyfe that lieth in his bosome, and on the remnaunt of his chyldren which he hath yet left,

Coverdale Bible of 1535
so that it shal greue the man yt afore hath lyued tenderly and in voluptuousnes amonge you, to loke vpon his brother and vpon his wife yt lyeth in his bosome, and on the sonne that is left ouer of his sonnes,

Tyndale Bible of 1526
so that it shall greue the man that is tender and exceadynge delycate amonge you, to loke on his brother and vppon his wife that lyeth in hys bosome ad on the remnaunte of his childern, which he hath yet lefte,
Literal Translations
Literal Standard Version
The man who is tender in you, and who [is] very delicate—his eye is evil against his brother, and against the wife of his bosom, and against the remnant of his sons whom he leaves,

Young's Literal Translation
The man who is tender in thee, and who is very delicate -- his eye is evil against his brother, and against the wife of his bosom, and against the remnant of his sons whom he leaveth,

Smith's Literal Translation
The man tender in thee, and very delicate, his eye shall be evil upon his brother, and upon the wife of his bosom, and upon the remainder of his sons which he shall leave:

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
The man that is nice among you, and very delicate, shall envy his own brother, and his wife, that lieth in his bosom,

Catholic Public Domain Version
The man who is pampered and very self-indulgent among you will vie with his own brother, and with the wife who lies at his bosom,

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
A man who feasts among you and lives in luxury among you, his eye shall stare at his brother and at the wife of his covenant and the remnant of his children who are left:

Lamsa Bible
So that the man who abounds in delights among you and lives a luxurious life, his eye shall be evil toward his brother and toward his lawful wife and toward the remnant of his children that are left;

OT Translations
JPS Tanakh 1917
The man that is tender among you, and very delicate, his eye shall be evil against his brother, and against the wife of his bosom, and against the remnant of his children whom he hath remaining;

Brenton Septuagint Translation
He that is tender and very delicate within thee shall look with an evil eye upon his brother, and the wife in his bosom, and the children that are left, which may have been left to him;
















Deuteronomy 28:53
Top of Page
Top of Page