Daniel 1:8
Modern Translations
New International Version
But Daniel resolved not to defile himself with the royal food and wine, and he asked the chief official for permission not to defile himself this way.

New Living Translation
But Daniel was determined not to defile himself by eating the food and wine given to them by the king. He asked the chief of staff for permission not to eat these unacceptable foods.

English Standard Version
But Daniel resolved that he would not defile himself with the king’s food, or with the wine that he drank. Therefore he asked the chief of the eunuchs to allow him not to defile himself.

Berean Study Bible
But Daniel made up his mind that he would not defile himself with the king’s food or wine. So he asked the chief official for permission not to defile himself.

New American Standard Bible
But Daniel made up his mind that he would not defile himself with the king’s choice food or with the wine which he drank; so he sought permission from the commander of the officials that he might not defile himself.

NASB 1995
But Daniel made up his mind that he would not defile himself with the king's choice food or with the wine which he drank; so he sought permission from the commander of the officials that he might not defile himself.

NASB 1977
But Daniel made up his mind that he would not defile himself with the king’s choice food or with the wine which he drank; so he sought permission from the commander of the officials that he might not defile himself.

Amplified Bible
But Daniel made up his mind that he would not defile (taint, dishonor) himself with the king’s finest food or with the wine which the king drank; so he asked the commander of the officials that he might [be excused so that he would] not defile himself.

Christian Standard Bible
Daniel determined that he would not defile himself with the king’s food or with the wine he drank. So he asked permission from the chief eunuch not to defile himself.

Holman Christian Standard Bible
Daniel determined that he would not defile himself with the king's food or with the wine he drank. So he asked permission from the chief official not to defile himself.

Contemporary English Version
Daniel made up his mind to eat and drink only what God had approved for his people to eat. And he asked the king's chief official for permission not to eat the food and wine served in the royal palace.

Good News Translation
Daniel made up his mind not to let himself become ritually unclean by eating the food and drinking the wine of the royal court, so he asked Ashpenaz to help him,

GOD'S WORD® Translation
Daniel made up his mind not to harm himself by eating the king's rich food and drinking the king's wine. So he asked the chief-of-staff for permission not to harm himself in this way.

International Standard Version
Daniel determined within himself not to become defiled by the king's menu of rich foods or by the king's wine, so he requested permission from the chief officer not to defile himself.

NET Bible
But Daniel made up his mind that he would not defile himself with the royal delicacies or the royal wine. He therefore asked the overseer of the court officials for permission not to defile himself.
Classic Translations
King James Bible
But Daniel purposed in his heart that he would not defile himself with the portion of the king's meat, nor with the wine which he drank: therefore he requested of the prince of the eunuchs that he might not defile himself.

New King James Version
But Daniel purposed in his heart that he would not defile himself with the portion of the king’s delicacies, nor with the wine which he drank; therefore he requested of the chief of the eunuchs that he might not defile himself.

King James 2000 Bible
But Daniel purposed in his heart that he would not defile himself with the portion of the king's food, nor with the wine which he drank: therefore he requested of the prince of the eunuchs that he might not defile himself.

New Heart English Bible
But Daniel determined in his heart that he would not defile himself with the king's royal food, nor with the wine which he drank: therefore he requested of the prince of the eunuchs that he might not defile himself.

World English Bible
But Daniel purposed in his heart that he would not defile himself with the king's dainties, nor with the wine which he drank: therefore he requested of the prince of the eunuchs that he might not defile himself.

American King James Version
But Daniel purposed in his heart that he would not defile himself with the portion of the king's meat, nor with the wine which he drank: therefore he requested of the prince of the eunuchs that he might not defile himself.

American Standard Version
But Daniel purposed in his heart that he would not defile himself with the king's dainties, nor with the wine which he drank: therefore he requested of the prince of the eunuchs that he might not defile himself.

A Faithful Version
But Daniel purposed in his heart that he would not defile himself with the king's food, nor with the wine which he drank. Therefore he asked permission of the chief of the officers that he might not defile himself.

Darby Bible Translation
And Daniel purposed in his heart that he would not pollute himself with the king's delicate food, nor with the wine which he drank; and he requested of the prince of the eunuchs that he might not have to pollute himself.

English Revised Version
But Daniel purposed in his heart that he would not defile himself with the king's meat, nor with the wine which he drank: therefore he requested of the prince of the eunuchs that he might not defile himself.

Webster's Bible Translation
But Daniel purposed in his heart that he would not defile himself with the portion of the king's food, nor with the wine which he drank: therefore he requested of the prince of the eunuchs that he might not defile himself.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
But Daniel had determined in his heart, that hee woulde not defile him selfe with the portion of the Kings meate, nor with the wine which he dranke: therefore he required the chiefe of the Eunuches that he might not defile himselfe.

Bishops' Bible of 1568
But Daniel purposed in his heart that he woulde not defile hym selfe with the portion of the kinges meate, nor with the wyne which he dranke: therefore he required the chiefe chamberlayne that he might not defile him selfe.

Coverdale Bible of 1535
But Daniel was at a poynt wt himself, that he wolde not be defyled thorow the kynges meate, ner ye wyne which he droke. And this he desyred off the chefe chaberlayne, lest he shulde defyle himselff.
Literal Translations
Literal Standard Version
And Daniel purposes in his heart that he will not defile himself with the king’s portion of food, and with the wine of his drinking, and he seeks of the chief of the eunuchs that he may not defile himself.

Young's Literal Translation
And Daniel purposeth in his heart that he will not pollute himself with the king's portion of food, and with the wine of his drinking, and he seeketh of the chief of the eunuchs that he may not pollute himself.

Smith's Literal Translation
And Daniel will set up upon his heart that he will not be defiled with the dainties of the king, and with the wine of his drinking: and he will seek from the chief of the eunuchs that he shall not defile himself.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
But Daniel purposed in his heart that he would not be defiled with the king's table, nor with the wine which he drank: and he requested the master of the eunuchs that he might not be defiled.

Catholic Public Domain Version
But Daniel resolved in his heart that he would not be polluted with the king’s meal, nor with the wine he drank, and he requested of the chief of the eunuchs that he might not be contaminated.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And Daniel set in his mind that he would not eat from the delicacies of the King, and he would not drink from the wine that he drinks, and he begged of the High Eunuch that he would not feed him

Lamsa Bible
But Daniel decided in his heart that he would not eat of the king's delicacies nor drink of the wine which he drank; therefore he requested of the chief of the eunuchs that he would not force him to eat.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
But Daniel purposed in his heart that he would not defile himself with the king's food, nor with the wine which he drank; therefore he requested of the chief of the officers that he might not defile himself.

Brenton Septuagint Translation
And Daniel purposed in his heart, that he would not defile himself with the king's table, nor with the wine of his drink: and he intreated the chief of the eunuchs that he might not defile himself.








Daniel 1:7
Top of Page
Top of Page