Modern Translations New International VersionGod did this so that they would seek him and perhaps reach out for him and find him, though he is not far from any one of us. New Living Translation “His purpose was for the nations to seek after God and perhaps feel their way toward him and find him—though he is not far from any one of us. English Standard Version that they should seek God, and perhaps feel their way toward him and find him. Yet he is actually not far from each one of us, Berean Study Bible God intended that they would seek Him and perhaps reach out for Him and find Him, though He is not far from each one of us. New American Standard Bible that they would seek God, if perhaps they might feel around for Him and find Him, though He is not far from each one of us; NASB 1995 that they would seek God, if perhaps they might grope for Him and find Him, though He is not far from each one of us; NASB 1977 that they should seek God, if perhaps they might grope for Him and find Him, though He is not far from each one of us; Amplified Bible This was so that they would seek God, if perhaps they might grasp for Him and find Him, though He is not far from each one of us. Christian Standard Bible He did this so that they might seek God, and perhaps they might reach out and find him, though he is not far from each one of us. Holman Christian Standard Bible He did this so they might seek God, and perhaps they might reach out and find Him, though He is not far from each one of us. Contemporary English Version God has done all this, so that we will look for him and reach out and find him. He isn't far from any of us, Good News Translation He did this so that they would look for him, and perhaps find him as they felt around for him. Yet God is actually not far from any one of us; GOD'S WORD® Translation He has done this so that they would look for God, somehow reach for him, and find him. In fact, he is never far from any one of us. International Standard Version so that they might look for God, somehow reach for him, and find him. Of course, he is never far from any one of us. NET Bible so that they would search for God and perhaps grope around for him and find him, though he is not far from each one of us. Classic Translations King James BibleThat they should seek the Lord, if haply they might feel after him, and find him, though he be not far from every one of us: New King James Version so that they should seek the Lord, in the hope that they might grope for Him and find Him, though He is not far from each one of us; King James 2000 Bible That they should seek the Lord, if perhaps they might feel after him, and find him, though he be not far from every one of us: New Heart English Bible that they should seek God, if perhaps they might reach out for him and find him, though he is not far from each one of us. World English Bible that they should seek the Lord, if perhaps they might reach out for him and find him, though he is not far from each one of us. American King James Version That they should seek the Lord, if haply they might feel after him, and find him, though he be not far from every one of us: American Standard Version that they should seek God, if haply they might feel after him and find him, though he is not far from each one of us: A Faithful Version In order that they might seek the Lord, if perhaps they might feel after Him and might find Him; though truly, He is not far from each one of us, Darby Bible Translation that they may seek God; if indeed they might feel after him and find him, although he is not far from each one of us: English Revised Version that they should seek God, if haply they might feel after him, and find him, though he is not far from each one of us: Webster's Bible Translation That they should seek the Lord, if haply they might feel after him, and find him, though he is not far from every one of us: Early Modern Geneva Bible of 1587That they shoulde seeke the Lorde, if so be they might haue groped after him, and founde him though doubtlesse he be not farre from euery one of vs. Bishops' Bible of 1568 That they shoulde seke the Lorde, yf perhappes they myght haue felt and founde hym, though he be not farre fro euery one of vs. Coverdale Bible of 1535 that they shulde seke the LORDE, yf they mighte fele and fynde him. And truly he is not farre from euery one of vs. Tyndale Bible of 1526 that they shuld seke God yf they myght fele and fynde him though he be not farre from every one of vs. Literal Translations Literal Standard Versionto seek the LORD, if perhaps they felt after Him and found, though, indeed, He is not far from each one of us, Berean Literal Bible to seek God, if perhaps indeed they might palpate for Him, and might find Him. And indeed, He is not far from each one of us. Young's Literal Translation to seek the Lord, if perhaps they did feel after Him and find, -- though, indeed, He is not far from each one of us, Smith's Literal Translation To seek the Lord, if perchance indeed they have felt for him, and found, although not being far from each one of us: Literal Emphasis Translation To seek God, if perhaps indeed they might touch Him and might find Him, though indeed He is not far away from each one of us. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThat they should seek God, if happily they may feel after him or find him, although he be not far from every one of us: Catholic Public Domain Version so as to seek God, if perhaps they may consider him or find him, though he is not far from each one of us. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“So that they would be seeking and inquiring after God; and they may find him by his creation, because also he is not far from everyone of us.” Lamsa Bible So that they should seek and search after God, and find him by means of his creations, because he is not far from any one of us: NT Translations Anderson New Testamentthat they might seek for God, if perhaps they would feel after him, and find him, although, indeed, he is not far from every one of us. Godbey New Testament that they should seek God, if perhaps indeed they might feel after him, and find him, though not being far from each one of you. Haweis New Testament that they should seek the Lord, if indeed they might haply grope him out, and find him, though truly he is not far from any individual of us: Mace New Testament by which they might enquire, and by due reflection investigate the supreme being, although he be not far from every one of us: for in him we live, Weymouth New Testament that they might seek God, if perhaps they could grope for Him and find Him. Yes, though He is not far from any one of us. Worrell New Testament that they should seek God, if, perhaps, they might feel after Him, and find Him, although, in truth, He is not far from each one of us; Worsley New Testament that they might seek the Lord, if possibly they might trace Him, and find Him: though indeed He is not far from every one of us. |