Modern Translations New International VersionWhen he arrived, he found the army officers sitting together. "I have a message for you, commander," he said. "For which of us?" asked Jehu. "For you, commander," he replied. New Living Translation When he arrived there, he found Jehu sitting around with the other army officers. “I have a message for you, Commander,” he said. “For which one of us?” Jehu asked. “For you, Commander,” he replied. English Standard Version And when he came, behold, the commanders of the army were in council. And he said, “I have a word for you, O commander.” And Jehu said, “To which of us all?” And he said, “To you, O commander.” Berean Study Bible and when he arrived, the army commanders were sitting there. “I have a message for you, commander,” he said. “For which of us?” asked Jehu. “For you, commander,” he replied. New American Standard Bible When he arrived, behold, the commanders of the army were sitting, and he said, “I have a word for you, commander.” And Jehu said, “For which one of us?” And he said, “For you, commander.” NASB 1995 When he came, behold, the captains of the army were sitting, and he said, "I have a word for you, O captain." And Jehu said, "For which one of us?" And he said, "For you, O captain." NASB 1977 When he came, behold, the captains of the army were sitting, and he said, “I have a word for you, O captain.” And Jehu said, “For which one of us?” And he said, “For you, O captain.” Amplified Bible When he arrived, the captains of the army were sitting [outside]; and he said, “I have a message for you, O captain.” Jehu said, “To which one of us?” And he said, “For you, O captain.” Christian Standard Bible When he arrived, the army commanders were sitting there, so he said, “I have a message for you, commander.” Jehu asked, “For which one of us? ” He answered, “For you, commander.” Holman Christian Standard Bible When he arrived, the army commanders were sitting there, so he said, "I have a message for you, commander." Jehu asked, "For which one of us?" He answered, "For you, commander." Contemporary English Version When he arrived, the army officers were meeting together. "Sir, I have a message for you," he said. "For which one of us?" Jehu asked. "You, sir," the prophet answered. Good News Translation where he found the army officers in a conference. He said, "Sir, I have a message for you." Jehu asked, "Which one of us are you speaking to?" "To you, sir," he replied. GOD'S WORD® Translation When he arrived there, the army's generals were sitting together. He said, "I have something to tell you, General." Jehu asked, "Which one of us?" He answered, "You, General!" International Standard Version When he arrived, the army commanders were seated, so he said, "I have a message for you, captain!" Jehu asked, "For which one of us?" "For you, captain!" he answered. NET Bible When he arrived, the officers of the army were sitting there. So he said, "I have a message for you, O officer." Jehu asked, "For which one of us?" He replied, "For you, O officer." Classic Translations King James BibleAnd when he came, behold, the captains of the host were sitting; and he said, I have an errand to thee, O captain. And Jehu said, Unto which of all us? And he said, To thee, O captain. New King James Version And when he arrived, there were the captains of the army sitting; and he said, “I have a message for you, Commander.” Jehu said, “For which one of us?” And he said, “For you, Commander.” King James 2000 Bible And when he came, behold, the captains of the army were sitting; and he said, I have a message to you, O captain. And Jehu said, Unto which of us? And he said, To you, O captain. New Heart English Bible When he came, look, the captains of the army were sitting. Then he said, "I have a message for you, captain." Jehu said, "To which of us all?" He said, "To you, O captain." World English Bible When he came, behold, the captains of the army were sitting. Then he said, "I have a message for you, captain." Jehu said, "To which of us all?" He said, "To you, O captain." American King James Version And when he came, behold, the captains of the host were sitting; and he said, I have an errand to you, O captain. And Jehu said, To which of all us? And he said, To you, O captain. American Standard Version And when he came, behold, the captains of the host were sitting; and he said, I have an errand to thee, O captain. And Jehu said, Unto which of us all? And he said, To thee, O captain. A Faithful Version And he came in, and, behold, the commanders of the army were sitting. And he said, "I have a message for you, commander." And Jehu said, "For which of us?" And he said, "For you, commander." Darby Bible Translation And when he came, behold, the captains of the host were sitting. And he said, I have an errand to thee, captain. And Jehu said, To which of all of us? And he said, To thee, captain. English Revised Version And when he came, behold, the captains of the host were sitting; and he said, I have an errand to thee, O captain. And Jehu said, Unto which of all us? And he said, To thee, O captain. Webster's Bible Translation And when he came, behold, the captains of the host were sitting; and he said, I have an errand to thee, O captain. And Jehu said, To which of us all? And he said, To thee, O captain. Early Modern Geneva Bible of 1587And when he came in, behold, the captaines of the armie were sitting; he sayde, I haue a message to thee, O captaine; Iehu sayd, Vnto which of all vs? And he answered, To thee, O captaine. Bishops' Bible of 1568 And when he came in, beholde, the captaynes of the hoast were sitting together: And he sayde, I haue an errand to thee, O captayne. Coverdale Bible of 1535 And whan he came in, beholde, the captaynes of the hoost sat there, and he sayde: I haue somwhat to saye vnto the O captayne. Iehu saide: Vnto whom amonge vs all? He sayde: Euen vnto the o captayne. Literal Translations Literal Standard Versionand comes in, and behold, chiefs of the force are sitting, and he says, “I have a word for you, O chief!” And Jehu says, “To which of all of us?” And he says, “To you, O chief.” Young's Literal Translation and cometh in, and lo, chiefs of the force are sitting, and he saith, 'I have a word unto thee, O chief!' and Jehu saith, 'Unto which of all of us?' and he saith, 'Unto thee, O chief.' Smith's Literal Translation And he will go in, and behold, the captains of the army sitting; and he will say, A word to me for thee the chief. And Jehu will say, To which of all of us? And he will say, To thee the chief. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd went in thither: and behold the captains of the army were sitting: and he said: I have a word to thee, O prince. And Jehu said: Unto whom of us all? And he said: To thee, O prince. Catholic Public Domain Version And he entered that place, and behold, the leaders of the army were sitting there, and he said, “I have a word for you, O prince.” And Jehu said, “For which one among us all?” And he said, “For you, O prince.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd he came in and he saw the Generals of the army as they sat, and he said: “I have a message to relate to you, General.” And Yahu said to him: “To which of us all?” And he said to him: “To you, General.” Lamsa Bible And when he came in, behold, the commanders of the army were sitting; and he said, I have an errand to you, O commander. And Jehu said, To which of us? And he said to him, To you, O commander. OT Translations JPS Tanakh 1917And when he came, behold, the captains of the host were sitting; and he said: 'I have an errand to thee, O captain.' And Jehu said: 'Unto which of us all?' And he said: 'To thee, O captain.' Brenton Septuagint Translation And he went in, and, behold, the captains of the host were sitting; and he said, I have a message to thee, O captain. And Ju said, To which of all us? And he said, To thee, O captain. |