2 Kings 9:37
Modern Translations
New International Version
Jezebel's body will be like dung on the ground in the plot at Jezreel, so that no one will be able to say, 'This is Jezebel.'"

New Living Translation
Her remains will be scattered like dung on the plot of land in Jezreel, so that no one will be able to recognize her.’”

English Standard Version
and the corpse of Jezebel shall be as dung on the face of the field in the territory of Jezreel, so that no one can say, This is Jezebel.’”

Berean Study Bible
And Jezebel’s body will lie like dung in the field on the plot of ground at Jezreel, so that no one can say: This is Jezebel.’ ”

New American Standard Bible
and the corpse of Jezebel will be like dung on the face of the field in the property of Jezreel, so they cannot say, “This is Jezebel.”’”

NASB 1995
and the corpse of Jezebel will be as dung on the face of the field in the property of Jezreel, so they cannot say, "This is Jezebel."'"

NASB 1977
and the corpse of Jezebel shall be as dung on the face of the field in the property of Jezreel, so they cannot say, “This is Jezebel.”’”

Amplified Bible
The corpse of Jezebel will be like dung on the surface of the field in the property of Jezreel, so they cannot say, “This is Jezebel.”’”

Christian Standard Bible
Jezebel’s corpse will be like manure on the surface of the ground in the plot of land at Jezreel so that no one will be able to say: This is Jezebel.’ ”

Holman Christian Standard Bible
Jezebel's corpse will be like manure on the surface of the field in the plot of land at Jezreel so that no one will be able to say: This is Jezebel.'"

Contemporary English Version
And he warned that her bones would be spread all over the ground like manure, so that no one could tell who it was."

Good News Translation
Her remains will be scattered there like dung, so that no one will be able to identify them.'"

GOD'S WORD® Translation
Jezebel's corpse will be like manure on the ground in the fields surrounding Jezreel so that no one will be able to say that this is Jezebel.'"

International Standard Version
and her corpse will lie like dung on the surface of the field on the property in Jezreel, but no one will say, "This is Jezebel."'"

NET Bible
Jezebel's corpse will be like manure on the surface of the ground in the plot of land at Jezreel. People will not be able to even recognize her.'"
Classic Translations
King James Bible
And the carcase of Jezebel shall be as dung upon the face of the field in the portion of Jezreel; so that they shall not say, This is Jezebel.

New King James Version
and the corpse of Jezebel shall be as refuse on the surface of the field, in the plot at Jezreel, so that they shall not say, “Here lies Jezebel.” ’ ”

King James 2000 Bible
And the carcass of Jezebel shall be as refuse upon the face of the field in the territory of Jezreel; so that they shall not say, This is Jezebel.

New Heart English Bible
and the body of Jezebel shall be as dung on the face of the field in the portion of Jezreel, so that they shall not say, "This is Jezebel."'"

World English Bible
and the body of Jezebel shall be as dung on the face of the field in the portion of Jezreel, so that they shall not say, "This is Jezebel."'"

American King James Version
And the carcass of Jezebel shall be as dung on the face of the field in the portion of Jezreel; so that they shall not say, This is Jezebel.

American Standard Version
and the body of Jezebel shall be as dung upon the face of the field in the portion of Jezreel, so that they shall not say, This is Jezebel.

A Faithful Version
And the dead body of Jezebel shall be as dung upon the face of the field in the vicinity of Jezreel, so that they shall not say, "This is Jezebel. " ? "

Darby Bible Translation
and the carcase of Jezebel shall be as dung upon the open field in the plot of Jizreel, so that they shall not say, This is Jezebel.

English Revised Version
and the carcase of Jezebel shall be as dung upon the face of the field in the portion of Jezreel; so that they shall not say, This is Jezebel.

Webster's Bible Translation
And the carcass of Jezebel shall be as dung upon the face of the field in the portion of Jezreel; so that they shall not say, This is Jezebel.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And ye carkeis of Iezebel shalbe as doung vpon the ground in ye field of Izreel, so that none shall say, This is Iezebel.

Bishops' Bible of 1568
And so the carkasse of Iezabel was euen as dounge vpon the earth in the fielde of Iezrahel, so that no man might say, This is Iezabel.

Coverdale Bible of 1535
So the deed carcase of Iesabel became euen as donge in the felde of Iesrael, so yt a man coulde not saye: This is Iesabel.
Literal Translations
Literal Standard Version
and the carcass of Jezebel has been as dung on the face of the field in the portion of Jezreel, that they do not say, This [is] Jezebel.”

Young's Literal Translation
and the carcase of Jezebel hath been as dung on the face of the field in the portion of Jezreel, that they say not, This is Jezebel.'

Smith's Literal Translation
And the carcass of Jezebel was as dung upon the face of the field in the portion of Jezreel; that they shall not say this is Jezebel.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And the flesh of Jezabel shall be as dung upon the face of the earth in the field of Jezrahel, so that they who pass by shall say: Is this that same Jezabel?

Catholic Public Domain Version
And the flesh of Jezebel will be like dung upon the face of the earth, in the field of Jezreel, so that those who pass by may say: Is this that same Jezebel?’ ”

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And the corpse of Izabeil shall be as dung on the face of the Earth in the inheritance of Yizreil, and there is no burier, so that they will not say, “This is Jezebel.”’

Lamsa Bible
And the corpse of Jezebel shall be as refuse upon the face of the field of Jezreel; and there will be none to bury her, so that they shall not say, This is Jezebel.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
and the carcass of Jezebel shall be as dung upon the face of the field in the portion of Jezreel; so that they shall not say: This is Jezebel.'

Brenton Septuagint Translation
And the carcass of Jezabel shall be as dung on the face of the field in the portion of Jezrael, so that they shall not say, This is Jezabel.
















2 Kings 9:36
Top of Page
Top of Page