Modern Translations New International VersionAnd now, brothers and sisters, we want you to know about the grace that God has given the Macedonian churches. New Living Translation Now I want you to know, dear brothers and sisters, what God in his kindness has done through the churches in Macedonia. English Standard Version We want you to know, brothers, about the grace of God that has been given among the churches of Macedonia, Berean Study Bible Now, brothers, we want you to know about the grace that God has given the churches of Macedonia. New American Standard Bible Now, brothers and sisters, we make known to you the grace of God which has been given in the churches of Macedonia, NASB 1995 Now, brethren, we wish to make known to you the grace of God which has been given in the churches of Macedonia, NASB 1977 Now, brethren, we wish to make known to you the grace of God which has been given in the churches of Macedonia, Amplified Bible Now, brothers and sisters, we want to tell you about the grace of God which has been evident in the churches of Macedonia [awakening in them a longing to contribute]; Christian Standard Bible We want you to know, brothers and sisters, about the grace of God that was given to the churches of Macedonia: Holman Christian Standard Bible We want you to know, brothers, about the grace of God granted to the churches of Macedonia: Contemporary English Version My friends, we want you to know that the churches in Macedonia have shown others God's gift of undeserved grace. Good News Translation Our friends, we want you to know what God's grace has accomplished in the churches in Macedonia. GOD'S WORD® Translation Brothers and sisters, we want you to know how God showed his kindness to the churches in the province of Macedonia. International Standard Version We want you to know, brothers, about God's grace that was given to the churches of Macedonia. NET Bible Now we make known to you, brothers and sisters, the grace of God given to the churches of Macedonia, Classic Translations King James BibleMoreover, brethren, we do you to wit of the grace of God bestowed on the churches of Macedonia; New King James Version Moreover, brethren, we make known to you the grace of God bestowed on the churches of Macedonia: King James 2000 Bible Moreover, brethren, we want you to know of the grace of God bestowed on the churches of Macedonia; New Heart English Bible Moreover, brothers, we make known to you the grace of God which has been given in the churches of Macedonia; World English Bible Moreover, brothers, we make known to you the grace of God which has been given in the assemblies of Macedonia; American King James Version Moreover, brothers, we do you to wit of the grace of God bestowed on the churches of Macedonia; American Standard Version Moreover, brethren, we make known to you the grace of God which hath been given in the churches of Macedonia; A Faithful Version Now, brethren, we wish to make known to you the grace of God that has been given to the churches in Macedonia, Darby Bible Translation But we make known to you, brethren, the grace of God bestowed in the assemblies of Macedonia; English Revised Version Moreover, brethren, we make known to you the grace of God which hath been given in the churches of Macedonia; Webster's Bible Translation Moreover, brethren, we make known to you the grace of God bestowed on the churches of Macedonia; Early Modern Geneva Bible of 1587We doe you also to wit, brethren, of the grace of God bestowed vpon the Churches of Macedonia, Bishops' Bible of 1568 Moreouer, we do you to wite brethren, of the grace of God, which was geuen in the Churches of Macedonia. Coverdale Bible of 1535 I do you to wit (brethren) the grace of God, which is geue in the congregacions of Macedonia. Tyndale Bible of 1526 I do you to wit brethren of the grace of god which is geven in the congregacions of Macedonia Literal Translations Literal Standard VersionAnd we make known to you, brothers, the grace of God, that has been given in the assemblies of Macedonia, Berean Literal Bible Now we make known to you, brothers, the grace of God having been bestowed among the churches of Macedonia, Young's Literal Translation And we make known to you, brethren, the grace of God, that hath been given in the assemblies of Macedonia, Smith's Literal Translation And we make known to you, brethren, the grace of God given in the churches of Macedonia; Literal Emphasis Translation We make known to you, brothers, the grace of God having been given in the churches of Macedonia, Catholic Translations Douay-Rheims BibleNow we make known unto you, brethren, the grace of God, that hath been given in the churches of Macedonia. Catholic Public Domain Version And so we are making known to you, brothers, the grace of God that has been given in the churches of Macedonia. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut we make known to you, brethren, the grace of God that is given to the assemblies of Macedonia. Lamsa Bible MOREOVER, our brethren, we want you to know that the grace of God has been bestowed on the churches of Mac-e-do’ni-a : NT Translations Anderson New TestamentWe make known to you, brethren, God's gracious gift, which has been given in the churches of Macedonia; Godbey New Testament But, brethren, we make known to you the grace of God which has been given in the churches of Macedonia; Haweis New Testament NOW we inform you, brethren, of the grace of God which hath been bestowed on the churches of Macedonia; Mace New Testament I must acquaint you, brethren, with the contribution which the churches of Macedonia have religiously made, Weymouth New Testament But we desire to let you know, brethren, of the grace of God which has been bestowed on the Churches of Macedonia; Worrell New Testament And we make known to you, brethren, the grace of God which has been bestowed in the assemblies of Macedonia; Worsley New Testament Now we make known to you, brethren, the grace of God conferred on the churches of Macedonia: |