2 Corinthians 8:2
Modern Translations
New International Version
In the midst of a very severe trial, their overflowing joy and their extreme poverty welled up in rich generosity.

New Living Translation
They are being tested by many troubles, and they are very poor. But they are also filled with abundant joy, which has overflowed in rich generosity.

English Standard Version
for in a severe test of affliction, their abundance of joy and their extreme poverty have overflowed in a wealth of generosity on their part.

Berean Study Bible
In the terrible ordeal they suffered, their abundant joy and deep poverty overflowed into rich generosity.

New American Standard Bible
that in a great ordeal of affliction their abundance of joy and their deep poverty overflowed in the wealth of their liberality.

NASB 1995
that in a great ordeal of affliction their abundance of joy and their deep poverty overflowed in the wealth of their liberality.

NASB 1977
that in a great ordeal of affliction their abundance of joy and their deep poverty overflowed in the wealth of their liberality.

Amplified Bible
for during an ordeal of severe distress, their abundant joy and their deep poverty [together] overflowed in the wealth of their lavish generosity.

Christian Standard Bible
During a severe trial brought about by affliction, their abundant joy and their extreme poverty overflowed in a wealth of generosity on their part.

Holman Christian Standard Bible
During a severe testing by affliction, their abundance of joy and their deep poverty overflowed into the wealth of their generosity.

Contemporary English Version
Although they were going through hard times and were very poor, they were glad to give generously.

Good News Translation
They have been severely tested by the troubles they went through; but their joy was so great that they were extremely generous in their giving, even though they are very poor.

GOD'S WORD® Translation
While they were being severely tested by suffering, their overflowing joy, along with their extreme poverty, has made them even more generous.

International Standard Version
In spite of their terrible ordeal of suffering, their abundant joy and deep poverty have led them to be abundantly generous.

NET Bible
that during a severe ordeal of suffering, their abundant joy and their extreme poverty have overflowed in the wealth of their generosity.
Classic Translations
King James Bible
How that in a great trial of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded unto the riches of their liberality.

New King James Version
that in a great trial of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded in the riches of their liberality.

King James 2000 Bible
How that in a great trial of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded unto the riches of their liberality.

New Heart English Bible
how that in much proof of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded to the riches of their liberality.

World English Bible
how that in much proof of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded to the riches of their liberality.

American King James Version
How that in a great trial of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded to the riches of their liberality.

American Standard Version
how that in much proof of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded unto the riches of their liberality.

A Faithful Version
That in a great trial of affliction, their abundant joy and their deep poverty has overflowed unto the wealth of their liberality.

Darby Bible Translation
that in a great trial of affliction the abundance of their joy and their deep poverty has abounded to the riches of their [free-hearted] liberality.

English Revised Version
how that in much proof of affliction the abundance of their joy and their deep poverty abounded unto the riches of their liberality.

Webster's Bible Translation
That in a great trial of affliction, the abundance of their joy, and their deep poverty, abounded to the riches of their liberality.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Because in great triall of affliction their ioy abounded, and their most extreeme pouertie abounded vnto their rich liberalitie.

Bishops' Bible of 1568
Howe that ye aboundance of their reioycing is, that they are tryed with muche tribulation. And though they were exceedyng poore, yet haue they geuen exceedyng rychlye, and that in singlenesse.

Coverdale Bible of 1535
For their reioysinge was most abundaunt, whan they were tryed by moch trouble: & though they were exceadinge poore, yet haue they geue exceadinge richely, and that in synglenesse.

Tyndale Bible of 1526
how that the aboundaunce of their reioysing is that they are tried wt moche tribulacio. And therto though they were excedinge poore yet haue they geue excedinge richly and that in singlenesse.
Literal Translations
Literal Standard Version
because in much trial of tribulation the abundance of their joy, and their deep poverty, abounded to the riches of their liberality;

Berean Literal Bible
that in much proof of tribulation, the abundance of their joy and of their deep poverty abounded into the riches of their generosity.

Young's Literal Translation
because in much trial of tribulation the abundance of their joy, and their deep poverty, did abound to the riches of their liberality;

Smith's Literal Translation
That in much proof of pressure the abundance of their joy and their poverty according to depth abounded to the abundance of their simplicity.

Literal Emphasis Translation
That in much proof of tribulation, the abundance of their joy and their deep poverty abounded unto the wealth of their unworldly simplicity.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
That in much experience of tribulation, they have had abundance of joy; and their very deep poverty hath abounded unto the riches of their simplicity.

Catholic Public Domain Version
For within a great experience of tribulation, they have had an abundance of joy, and their profound poverty has only increased the richness of their simplicity.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
For in the many trials of their afflictions there was an abundance to their joy, and the depth of their poverty was made to superabound in the wealth of their generosity.

Lamsa Bible
How that in a great trial of affliction, the abundance of their joy and their deep rooted poverty abounded unto the riches of their liberality.

NT Translations
Anderson New Testament
that under an afflicting trial, their overflowing joy, and their deep poverty, abounded to the riches of their liberality;

Godbey New Testament
because in a great trial of affliction the abundance of their joy and deep poverty abounded unto the riches of their liberality.

Haweis New Testament
that in a great trial of affliction the abundance of their joy, and their deep poverty, hath more abounded to the riches of their liberality.

Mace New Testament
who tho' labouring under great trial of affliction, and extreme poverty, have notwithstanding with exceeding cheerfulness contributed very liberally: being forward of themselves to the utmost of their power,

Weymouth New Testament
how, while passing through great trouble, their boundless joy even amid their deep poverty has overflowed to increase their generous liberality.

Worrell New Testament
that, in much trial of tribulation, the abundance of their joy and their deep poverty abounded to the riches of their liberality.

Worsley New Testament
how in a great trial of affliction, their abundant chearfulness and their deep poverty, hath munificently shewn the riches of their bounty.
















2 Corinthians 8:1
Top of Page
Top of Page