Modern Translations New International VersionFor if I grieve you, who is left to make me glad but you whom I have grieved? New Living Translation For if I cause you grief, who will make me glad? Certainly not someone I have grieved. English Standard Version For if I cause you pain, who is there to make me glad but the one whom I have pained? Berean Study Bible For if I grieve you, who is left to cheer me but those whom I have grieved? New American Standard Bible For if I cause you sorrow, who then will be the one making me glad but the one who is made sorrowful by me? NASB 1995 For if I cause you sorrow, who then makes me glad but the one whom I made sorrowful? NASB 1977 For if I cause you sorrow, who then makes me glad but the one whom I made sorrowful? Amplified Bible For if I cause you grief [by a well-deserved rebuke], who then provides me enjoyment but the very one whom I have made sad? Christian Standard Bible For if I cause you pain, then who will cheer me other than the one being hurt by me? Holman Christian Standard Bible For if I cause you pain, then who will cheer me other than the one being hurt by me? Contemporary English Version If I make you feel bad, who would be left to cheer me up, except the people I had made to feel bad? Good News Translation For if I were to make you sad, who would be left to cheer me up? Only the very persons I had made sad. GOD'S WORD® Translation After all, if I had made you uncomfortable, how could you have cheered me up when you were uncomfortable? International Standard Version After all, if I were to grieve you, who should make me happy but the person I am making sad? NET Bible For if I make you sad, who would be left to make me glad but the one I caused to be sad? Classic Translations King James BibleFor if I make you sorry, who is he then that maketh me glad, but the same which is made sorry by me? New King James Version For if I make you sorrowful, then who is he who makes me glad but the one who is made sorrowful by me? King James 2000 Bible For if I make you sorry, who is he then that makes me glad, but the same who is made sorry by me? New Heart English Bible For if I make you sorry, then who will make me glad but he who is made sorry by me? World English Bible For if I make you sorry, then who will make me glad but he who is made sorry by me? American King James Version For if I make you sorry, who is he then that makes me glad, but the same which is made sorry by me? American Standard Version For if I make you sorry, who then is he that maketh me glad but he that is made sorry by me? A Faithful Version For if I make you sorrowful, who is it that makes me glad, if it is not the one who has been made sorrowful by me? Darby Bible Translation For if I grieve you, who also [is] it that gladdens me, if not he that is grieved through me? English Revised Version For if I make you sorry, who then is he that maketh me glad, but he that is made sorry by me? Webster's Bible Translation For if I make you sorry, who is he then that maketh me glad, but the same who is made sorry by me? Early Modern Geneva Bible of 1587For if I make you sorie, who is he then that shoulde make me glad, but ye same which is made sorie by me? Bishops' Bible of 1568 For if I make you sorie, who is he yt shoulde make me glad, but the same which is made sorie by me? Coverdale Bible of 1535 For yf I make you sory, who is it that shal make me glad, but the same which is made sory by me? Tyndale Bible of 1526 For yf I make you sorye who is it that shuld make me glad but the same which is made sory by me? Literal Translations Literal Standard Versionfor if I make you sorry, then who is he who is making me glad, except he who is made sorry by me? Berean Literal Bible For if I grieve you again, who is making me glad, except the one being grieved by me? Young's Literal Translation for if I make you sorry, then who is he who is making me glad, except he who is made sorry by me? Smith's Literal Translation For if I grieve you, and who is he making me glad, except he being grieved by me. Literal Emphasis Translation For if I sadden you, then who is the one gladdening me, except the one being saddened from out of me? Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor if I make you sorrowful, who is he then that can make me glad, but the same who is made sorrowful by me? Catholic Public Domain Version For if I make you sorrowful, then who is it that can make me glad, except the one who is made sorrowful by me? Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishFor if I sadden you, who will gladden me, if not the one whom I sadden? Lamsa Bible For if I make you sad, who can make me happy, but him whom I made sad? NT Translations Anderson New Testamentfor if I cause you to grieve, who is he that makes me glad, but he that is made sorry by me? Godbey New Testament For if I grieve you, who indeed is the one giving me joy, except the one being grieved by me? Haweis New Testament For if I make you sorry, who is he that maketh me glad, but he that is made sorrowful by me? Mace New Testament why should I make you uneasy, for who then could give me comfort, but those to whom I give uneasiness? Weymouth New Testament For if I of all men give you pain, who then is there to gladden my heart, but the very persons to whom I give pain? Worrell New Testament For, if I make you sorry, who, indeed, is he that makes me glad, but he that is made sorry by me? Worsley New Testament for if I grieve you, who is it that maketh me glad, but he that is grieved by me? |