Modern Translations New International VersionJudah turned and saw that they were being attacked at both front and rear. Then they cried out to the LORD. The priests blew their trumpets New Living Translation When Judah realized that they were being attacked from the front and the rear, they cried out to the LORD for help. Then the priests blew the trumpets, English Standard Version And when Judah looked, behold, the battle was in front of and behind them. And they cried to the LORD, and the priests blew the trumpets. Berean Study Bible When Judah turned and discovered that the battle was both before and behind them, they cried out to the LORD. Then the priests blew the trumpets, New American Standard Bible When Judah turned around, behold, they were attacked both from front and rear; so they cried out to the LORD, and the priests blew the trumpets. NASB 1995 When Judah turned around, behold, they were attacked both front and rear; so they cried to the LORD, and the priests blew the trumpets. NASB 1977 When Judah turned around, behold, they were attacked both front and rear; so they cried to the LORD, and the priests blew the trumpets. Amplified Bible When [the men of] Judah turned around, they were attacked from both front and rear; so they cried out to the LORD [for help], and the priests blew the trumpets. Christian Standard Bible Judah turned and discovered that the battle was in front of them and behind them, so they cried out to the LORD. Then the priests blew the trumpets, Holman Christian Standard Bible Judah turned and discovered that the battle was in front of them and behind them, so they cried out to the LORD. Then the priests blew the trumpets, Contemporary English Version Judah's army realized they were trapped, and so they prayed to the LORD. The priests blew the signal on the trumpet, Good News Translation The Judeans looked around and saw that they were surrounded. They cried to the LORD for help, and the priests blew the trumpets. GOD'S WORD® Translation When Judah's soldiers looked around, the battle was in front of them and behind them. They cried out to the LORD, the priests blew the trumpets, International Standard Version When the army of Judah turned around to look, they were being attacked from both front and rear, so they cried out to the LORD while the priests sounded their trumpets. NET Bible The men of Judah turned around and realized they were being attacked from the front and the rear. So they cried out for help to the LORD. The priests blew their trumpets, Classic Translations King James BibleAnd when Judah looked back, behold, the battle was before and behind: and they cried unto the LORD, and the priests sounded with the trumpets. New King James Version And when Judah looked around, to their surprise the battle line was at both front and rear; and they cried out to the LORD, and the priests sounded the trumpets. King James 2000 Bible And when Judah looked back, behold, the battle was before and behind: and they cried unto the LORD, and the priests sounded with the trumpets. New Heart English Bible When Judah looked back, look, the battle was before and behind them; and they cried to the LORD, and the priests sounded with the trumpets. World English Bible When Judah looked back, behold, the battle was before and behind them; and they cried to Yahweh, and the priests sounded with the trumpets. American King James Version And when Judah looked back, behold, the battle was before and behind: and they cried to the LORD, and the priests sounded with the trumpets. American Standard Version And when Judah looked back, behold, the battle was before and behind them; and they cried unto Jehovah, and the priests sounded with the trumpets. A Faithful Version And Judah turned, and, behold, the battle was before and behind. And they cried to the LORD, and the priests sounded with the silver trumpets. Darby Bible Translation And Judah looked back, and behold, they had the battle in front and behind; and they cried to Jehovah, and the priests sounded with the trumpets. English Revised Version And when Judah looked back, behold, the battle was before and behind them: and they cried unto the LORD, and the priests sounded with the trumpets. Webster's Bible Translation And when Judah looked back, behold, the battle was before and behind: and they cried to the LORD, and the priests sounded with the trumpets. Early Modern Geneva Bible of 1587Then Iudah looked, and beholde, the battel was before and behinde them, and they cried vnto the Lorde, and the Priests blewe with the trumpets, Bishops' Bible of 1568 And when they of Iuda loked about, beholde the battaile was before and behinde, and they cryed vnto the Lorde, and the priestes blewe with the trumpettes, Coverdale Bible of 1535 Now wha Iuda turned them, beholde, there was battayll before the & behynde. Then cryed they vnto ye LORDE, & the prestes tromped with the trompettes, Literal Translations Literal Standard VersionAnd Judah turns, and behold, the battle [is] against them, before and behind, and they cry to YHWH, and the priests are blowing with trumpets, Young's Literal Translation And Judah turneth, and lo, against them is the battle, before and behind, and they cry to Jehovah, and the priests are blowing with trumpets, Smith's Literal Translation And Judah will turn, and behold, to them the war before and behind: and they will cry out to Jehovah and the priests trumpeting with the trumpets. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd when Juda looked back, they saw the battle coming upon them both before and behind, and they cried to the Lord: and the priests began to sound with the trumpets. Catholic Public Domain Version And looking back, Judah saw the war threatening in front and behind, and they cried out to the Lord. And the priests began to sound the trumpets. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedLamsa Bible And when Judah looked back, behold, the battle was before and behind; and they cried unto the LORD, and the priests sounded with the trumpets. OT Translations JPS Tanakh 1917And when Judah looked back, behold, the battle was before and behind them; and they cried unto the LORD, and the priests sounded with the trumpets. Brenton Septuagint Translation And Juda looked back, and, behold, the battle was against them before and behind: and they cried to the Lord, and the priests sounded with the trumpets. |