1 Samuel 2:20
Modern Translations
New International Version
Eli would bless Elkanah and his wife, saying, "May the LORD give you children by this woman to take the place of the one she prayed for and gave to the LORD." Then they would go home.

New Living Translation
Before they returned home, Eli would bless Elkanah and his wife and say, “May the LORD give you other children to take the place of this one she gave to the LORD.”

English Standard Version
Then Eli would bless Elkanah and his wife, and say, “May the LORD give you children by this woman for the petition she asked of the LORD.” So then they would return to their home.

Berean Study Bible
And Eli would bless Elkanah and his wife, saying, “May the LORD give you children by this woman in place of the one she dedicated to the LORD.” Then they would go home.

New American Standard Bible
Then Eli would bless Elkanah and his wife, and say, “May the LORD give you children from this woman in place of the one she requested of the LORD.” And they went to their own home.

NASB 1995
Then Eli would bless Elkanah and his wife and say, "May the LORD give you children from this woman in place of the one she dedicated to the LORD." And they went to their own home.

NASB 1977
Then Eli would bless Elkanah and his wife and say, “May the LORD give you children from this woman in place of the one she dedicated to the LORD.” And they went to their own home.

Amplified Bible
Then Eli would bless Elkanah and his wife and say, “May the LORD give you children by this woman in place of the one she asked for which was dedicated to the LORD.” Then they would return to their own home.

Christian Standard Bible
Eli would bless Elkanah and his wife: “May the LORD give you children by this woman in place of the one she has given to the LORD.” Then they would go home.

Holman Christian Standard Bible
Eli would bless Elkanah and his wife: "May the LORD give you children by this woman in place of the one she has given to the LORD." Then they would go home.

Contemporary English Version
Eli always blessed Elkanah and his wife and said, "Samuel was born in answer to your prayers. Now you have given him to the LORD. I pray that the LORD will bless you with more children to take his place." After Eli had blessed them, Elkanah and Hannah would return home.

Good News Translation
Then Eli would bless Elkanah and his wife, and say to Elkanah, "May the LORD give you other children by this woman to take the place of the one you dedicated to him." After that they would go back home.

GOD'S WORD® Translation
Eli would bless Elkanah (and his wife) and say, "May the Lord give you children from this woman in place of the one which she has given to the Lord." Then they would go home.

International Standard Version
Then Eli would bless Elkanah and his wife and say, "May the LORD give you descendants from this woman in place of the one she dedicated to the LORD." Then they would return to their home.

NET Bible
Eli would bless Elkanah and his wife saying, "May the LORD raise up for you descendants from this woman to replace the one that she dedicated to the LORD." Then they would go to their home.
Classic Translations
King James Bible
And Eli blessed Elkanah and his wife, and said, The LORD give thee seed of this woman for the loan which is lent to the LORD. And they went unto their own home.

New King James Version
And Eli would bless Elkanah and his wife, and say, “The LORD give you descendants from this woman for the loan that was given to the LORD.” Then they would go to their own home.

King James 2000 Bible
And Eli blessed Elkanah and his wife, and said, The LORD give you offspring of this woman for the loan which is lent to the LORD. And they went unto their own home.

New Heart English Bible
And Eli would bless Elkanah and his wife, and said, "May the LORD repay you with offspring by this woman for the gift which she made to the LORD." And the man returned to his home.

World English Bible
Eli blessed Elkanah and his wife, and said, "Yahweh give you seed of this woman for the petition which was asked of Yahweh." They went to their own home.

American King James Version
And Eli blessed Elkanah and his wife, and said, The LORD give you seed of this woman for the loan which is lent to the LORD. And they went to their own home.

American Standard Version
And Eli blessed Elkanah and his wife, and said, Jehovah give thee seed of this woman for the petition which was asked of Jehovah. And they went unto their own home.

A Faithful Version
And Eli blessed Elkanah and his wife, and said, "May the LORD give you seed of this woman for the loan which is loaned to the LORD." And they went to their own home.

Darby Bible Translation
And Eli blessed Elkanah and his wife, and said, Jehovah give thee seed of this woman for the loan which is lent to Jehovah. And they went to their own home.

English Revised Version
And Eli blessed Elkanah and his wife, and said, The LORD give thee seed of this woman for the loan which was lent to the LORD. And they went unto their own home.

Webster's Bible Translation
And Eli blessed Elkanah and his wife, and said, The LORD give thee issue of this woman for the loan which is lent to the LORD. And they went to their own home.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And Eli blessed Elkanah and his wife, and said, The Lord giue thee seede of this woman, for the petition that she asked of the Lord: and they departed vnto their place.

Bishops' Bible of 1568
And Eli blessed Elkana and his wife, and said: The Lorde geue thee seede of this woman, for the petition that she asked of the Lord. And they went vnto their owne home.

Coverdale Bible of 1535
And Eli blessed Elcana & his wife, and sayde: The LORDE geue the sede of this woman, for this good that thou hast lent vnto the LORDE. And they wete vnto their place.
Literal Translations
Literal Standard Version
And Eli blessed Elkanah and his wife, and said, “YHWH appoints seed of this woman for you, for the petition which she asked for YHWH”; and they have gone to their place.

Young's Literal Translation
And Eli blessed Elkanah, and his wife, and said, 'Jehovah doth appoint for thee seed of this woman, for the petition which she asked for Jehovah;' and they have gone to their place.

Smith's Literal Translation
And Eli blessed Elkanah and his wife, and said, Jehovah will set up to thee seed of this woman for the loan which was lent to Jehovah. And they went to his place.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And Heli blessed Elcana and his wife: and he said to him: The Lord give thee seed of this woman, for the loan thou hast lent to the Lord. And they went to their own home.

Catholic Public Domain Version
And Eli blessed Elkanah and his wife. And he said to him, “May the Lord repay to you offspring from this woman, on behalf of the loan that you offered to the Lord.” And they went away to their own place.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And Eli blessed Khalqana and his wife and he said: “May LORD JEHOVAH give you seed from this wife in place of the request that she asked of LORD JEHOVAH!”; and they went to their country

Lamsa Bible
And Eli blessed Hilkanah and his wife, and said, The LORD give you another offspring from this woman for the child which she has dedicated to the LORD. And they went to their own home.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And Eli would bless Elkanah and his wife, and say: 'The LORD give thee seed of this woman for the loan which was lent to the LORD.' And they would go unto their own home.

Brenton Septuagint Translation
And Heli blessed Helcana and his wife, saying The Lord recompense to thee seed of this woman, in return for the loan which thou hast lent to the Lord: and the man returned to his place.
















1 Samuel 2:19
Top of Page
Top of Page