Modern Translations New International VersionAnd we have seen and testify that the Father has sent his Son to be the Savior of the world. New Living Translation Furthermore, we have seen with our own eyes and now testify that the Father sent his Son to be the Savior of the world. English Standard Version And we have seen and testify that the Father has sent his Son to be the Savior of the world. Berean Study Bible And we have seen and testify that the Father has sent His Son to be the Savior of the world. New American Standard Bible We have seen and testify that the Father has sent the Son to be the Savior of the world. NASB 1995 We have seen and testify that the Father has sent the Son to be the Savior of the world. NASB 1977 And we have beheld and bear witness that the Father has sent the Son to be the Savior of the world. Amplified Bible We [who were with Him in person] have seen and testify [as eye-witnesses] that the Father has sent the Son to be the Savior of the world. Christian Standard Bible And we have seen and we testify that the Father has sent his Son as the world’s Savior. Holman Christian Standard Bible And we have seen and we testify that the Father has sent His Son as the world's Savior. Contemporary English Version God sent his Son to be the Savior of the world. We saw his Son and are now telling others about him. Good News Translation And we have seen and tell others that the Father sent his Son to be the Savior of the world. GOD'S WORD® Translation We have seen and testify to the fact that the Father sent his Son as the Savior of the world. International Standard Version We have seen for ourselves and can testify that the Father has sent his Son to be the Savior of the world. NET Bible And we have seen and testify that the Father has sent the Son to be the Savior of the world. Classic Translations King James BibleAnd we have seen and do testify that the Father sent the Son to be the Saviour of the world. New King James Version And we have seen and testify that the Father has sent the Son as Savior of the world. King James 2000 Bible And we have seen and do testify that the Father sent the Son to be the Savior of the world. New Heart English Bible We have seen and testify that the Father has sent the Son as the Savior of the world. World English Bible We have seen and testify that the Father has sent the Son as the Savior of the world. American King James Version And we have seen and do testify that the Father sent the Son to be the Savior of the world. American Standard Version And we have beheld and bear witness that the Father hath sent the Son to be the Saviour of the world. A Faithful Version And we have seen for ourselves and bear witness that the Father sent the Son as the Savior of the world. Darby Bible Translation And we have seen, and testify, that the Father has sent the Son [as] Saviour of the world. English Revised Version And we have beheld and bear witness that the Father hath sent the Son to be the Saviour of the world. Webster's Bible Translation And we have seen and do testify, that the Father sent the Son to be the Savior of the world. Early Modern Geneva Bible of 1587And we haue seene, & doe testifie, that the Father sent that Sonne to be ye Sauiour of the world. Bishops' Bible of 1568 And we haue seene, and do testifie that the father sent the sonne to be the sauiour of the worlde. Coverdale Bible of 1535 And we haue sene, & testifye that the father sent the sonne to be the Sauioure of the worlde. Tyndale Bible of 1526 And we have sene and do testifie that the father sent the sonne which is the saveour of the worlde. Literal Translations Literal Standard VersionAnd we have seen and testify that the Father has sent the Son [as] Savior of the world; Berean Literal Bible And we have seen and testify that the Father has sent the Son as Savior of the world. Young's Literal Translation And we -- we have seen and do testify, that the Father hath sent the Son -- Saviour of the world; Smith's Literal Translation And we have seen and testify that the Father has sent his. Son a Saviour of the world. Literal Emphasis Translation And we have spectated and testified that the Father has sent the Son as Savior of the world. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd we have seen, and do testify, that the Father hath sent his Son to be the Saviour of the world. Catholic Public Domain Version And we have seen, and we testify, that the Father has sent his Son to be the Savior of the world. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd we see and do testify that The Father has sent his Son, The Savior for the world. Lamsa Bible And we have seen and do testify that the Father sent his Son to be the Saviour of the world. NT Translations Anderson New TestamentAnd we have seen, and we do testify, that the Father sent the Son to be the Savior of the world. Godbey New Testament And we have seen and we testify that the Father has sent forth his Son the Saviour of the world. Haweis New Testament And we have seen and bear testimony, that the Father sent the Son to be the Saviour of the world. Mace New Testament and we have seen, and do testify, that the father hath sent the son to be the saviour of the world. Weymouth New Testament And we have seen and bear witness that the Father has sent the Son to be the Saviour of the world. Worrell New Testament And we have beheld, and testify, that the Father hath sent the Son, as Savior of the world. Worsley New Testament And we have seen, and do testify, that the Father hath sent the Son to be the Saviour of the world. |