Modern Translations New International VersionFor when I preach the gospel, I cannot boast, since I am compelled to preach. Woe to me if I do not preach the gospel! New Living Translation Yet preaching the Good News is not something I can boast about. I am compelled by God to do it. How terrible for me if I didn’t preach the Good News! English Standard Version For if I preach the gospel, that gives me no ground for boasting. For necessity is laid upon me. Woe to me if I do not preach the gospel! Berean Study Bible Yet when I preach the gospel, I have no reason to boast, because I am obligated to preach. Woe to me if I do not preach the gospel! New American Standard Bible For if I preach the gospel, I have nothing to boast about, for I am under compulsion; for woe to me if I do not preach the gospel. NASB 1995 For if I preach the gospel, I have nothing to boast of, for I am under compulsion; for woe is me if I do not preach the gospel. NASB 1977 For if I preach the gospel, I have nothing to boast of, for I am under compulsion; for woe is me if I do not preach the gospel. Amplified Bible For if I [merely] preach the gospel, I have nothing to boast about, for I am compelled [that is, absolutely obligated to do it]. Woe to me if I do not preach the good news [of salvation]! Christian Standard Bible For if I preach the gospel, I have no reason to boast, because I am compelled to preach —and woe to me if I do not preach the gospel! Holman Christian Standard Bible For if I preach the gospel, I have no reason to boast, because an obligation is placed on me. And woe to me if I do not preach the gospel! Contemporary English Version I don't have any reason to brag about preaching the good news. Preaching is something God told me to do, and if I don't do it, I am doomed. Good News Translation I have no right to boast just because I preach the gospel. After all, I am under orders to do so. And how terrible it would be for me if I did not preach the gospel! GOD'S WORD® Translation If I spread the Good News, I have nothing to brag about because I have an obligation to do this. How horrible it will be for me if I don't spread the Good News! International Standard Version For if I preach the gospel, I have nothing to boast about, for this obligation has been entrusted to me. How terrible it would be for me if I didn't preach the gospel! NET Bible For if I preach the gospel, I have no reason for boasting, because I am compelled to do this. Woe to me if I do not preach the gospel! Classic Translations King James BibleFor though I preach the gospel, I have nothing to glory of: for necessity is laid upon me; yea, woe is unto me, if I preach not the gospel! New King James Version For if I preach the gospel, I have nothing to boast of, for necessity is laid upon me; yes, woe is me if I do not preach the gospel! King James 2000 Bible For though I preach the gospel, I have nothing to boast of: for necessity is laid upon me; yea, woe is unto me, if I preach not the gospel! New Heart English Bible For if I proclaim the Good News, I have nothing to boast about; for necessity is laid on me; but woe is to me, if I do not proclaim the Good News. World English Bible For if I preach the Good News, I have nothing to boast about; for necessity is laid on me; but woe is to me, if I don't preach the Good News. American King James Version For though I preach the gospel, I have nothing to glory of: for necessity is laid on me; yes, woe is to me, if I preach not the gospel! American Standard Version For if I preach the gospel, I have nothing to glory of; for necessity is laid upon me; for woe is unto me, if I preach not the gospel. A Faithful Version For though I preach the gospel, there is no reason for me to boast because an obligation has been laid upon me. And woe to me, if I do not preach the gospel! Darby Bible Translation For if I announce the glad tidings, I have nothing to boast of; for a necessity is laid upon me; for it is woe to me if I should not announce the glad tidings. English Revised Version For if I preach the gospel, I have nothing to glory of; for necessity is laid upon me; for woe is unto me, if I preach not the gospel. Webster's Bible Translation For though I preach the gospel, I have nothing to boast of: for necessity is laid upon me; and woe is to me, if I preach not the gospel! Early Modern Geneva Bible of 1587For though I preach the Gospel, I haue nothing to reioyce of: for necessitie is laid vpon me, and woe is vnto me, if I preach not the Gospel. Bishops' Bible of 1568 For if I preache the Gospell, I haue nothyng to reioyce of: for necessitie is layde vpon me. But wo is vnto me if I preache not the Gospell. Coverdale Bible of 1535 For in that I preach the Gospell, I neade not boost my selfe, for I must nedes do it. And wo vnto me, yff I preach not the Gospell. Tyndale Bible of 1526 In that I preache the gospell I have nothinge to reioyce of. For necessite is put vnto me. Wo is it vnto me yf I preache not the gospell. Literal Translations Literal Standard Versionfor if I may proclaim good news, it is no glorying for me, for necessity is laid on me, and woe is to me if I may not proclaim good news; Berean Literal Bible For if I preach the gospel, there is no boasting to me, for necessity is laid upon me. But woe be to me if I should not preach the gospel. Young's Literal Translation for if I may proclaim good news, it is no glorying for me, for necessity is laid upon me, and woe is to me if I may not proclaim good news; Smith's Literal Translation For if I announce the good news, there is no boasting to me: for necessity is laid upon me; and woe is to me, if I announce not the good news! Literal Emphasis Translation For if I preach the gospel there is no boasting to me. For necessity is laid upon me. Woe to me if I do not preach the gospel! Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor if I preach the gospel, it is no glory to me, for a necessity lieth upon me: for woe is unto me if I preach not the gospel. Catholic Public Domain Version For if I preach the Gospel, it is not glory for me. For an obligation has been laid upon me. And woe to me, if I do not preach the Gospel. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishFor also, I have no pride as I preach The Good News, for necessity is laid upon me, but woe to me, unless I shall preach The Good News! Lamsa Bible For though I preach the gospel, I have nothing to glory of: for I am under obligation; yea, woe is unto me if I preach not the gospel! NT Translations Anderson New TestamentFor though I preach the gospel, I have no cause for boasting; for a necessity is laid upon me; yes, alas for me, if I preach not the gospel. Godbey New Testament For if I preach the gospel, there is no boasting to me; for necessity is laid upon me; for woe is unto me, if I may not preach the gospel. Haweis New Testament For though I preach the gospel, I have nothing to glory of: for necessity is laid upon me, yea verily woe is to me if I preach not the gospel. Mace New Testament for in barely preaching the gospel, I have nothing to glory in: because I am under an obligation to do it; yea, wo is unto me if I preach not the gospel. Weymouth New Testament If I go on preaching the Good News, that is nothing for me to boast of; for the necessity is imposed upon me; and alas for me, if I fail to preach it! Worrell New Testament For, if I proclaim the Gospel, it is not to me a matter of boasting; for necessity is laid upon me; for woe is to me, if I proclaim not the Gospel. Worsley New Testament For if I preach the gospel, yet I have no ground for boasting; because I am under necessity to do it: and wo is me if I do not preach the Gospel. |