1 Corinthians 16:11
Modern Translations
New International Version
No one, then, should treat him with contempt. Send him on his way in peace so that he may return to me. I am expecting him along with the brothers.

New Living Translation
Don’t let anyone treat him with contempt. Send him on his way with your blessing when he returns to me. I expect him to come with the other believers.

English Standard Version
So let no one despise him. Help him on his way in peace, that he may return to me, for I am expecting him with the brothers.

Berean Study Bible
No one, then, should treat him with contempt. Send him on his way in peace so that he can return to me, for I am expecting him along with the brothers.

New American Standard Bible
So do not look down on him, anyone. But send him on his way in peace, so that he may come to me; for I expect him with the brothers.

NASB 1995
So let no one despise him. But send him on his way in peace, so that he may come to me; for I expect him with the brethren.

NASB 1977
Let no one therefore despise him. But send him on his way in peace, so that he may come to me; for I expect him with the brethren.

Amplified Bible
So allow no one to treat him with disdain [as if he were inconsequential]. But send him off [cordially, and speed him on his way] in peace, so that he may come to me, for I am expecting him [to come along] with the other brothers.

Christian Standard Bible
So let no one look down on him. Send him on his way in peace so that he can come to me, because I am expecting him with the brothers.

Holman Christian Standard Bible
Therefore, no one should look down on him. Send him on his way in peace so he can come to me, for I am expecting him with the brothers.

Contemporary English Version
Don't let anyone mistreat him. I am looking for him to return to me together with the other followers. So when he leaves, send him off with your blessings.

Good News Translation
No one should look down on him, but you must help him continue his trip in peace, so that he will come back to me; for I am expecting him back with the believers.

GOD'S WORD® Translation
so no one should treat him with contempt. Without quarreling, give him your support for his trip so that he may come to me. I'm expecting him to arrive with the other Christians.

International Standard Version
Therefore, no one should treat him with contempt. Send him on his way in peace so that he may come to me, because I am expecting him along with the brothers.

NET Bible
So then, let no one treat him with contempt. But send him on his way in peace so that he may come to me. For I am expecting him with the brothers.
Classic Translations
King James Bible
Let no man therefore despise him: but conduct him forth in peace, that he may come unto me: for I look for him with the brethren.

New King James Version
Therefore let no one despise him. But send him on his journey in peace, that he may come to me; for I am waiting for him with the brethren.

King James 2000 Bible
Let no man therefore despise him: but send him forth in peace, that he may come unto me: for I look for him with the brethren.

New Heart English Bible
Therefore let no one despise him. But set him forward on his journey in peace, that he may come to me; for I expect him with the brothers.

World English Bible
Therefore let no one despise him. But set him forward on his journey in peace, that he may come to me; for I expect him with the brothers.

American King James Version
Let no man therefore despise him: but conduct him forth in peace, that he may come to me: for I look for him with the brothers.

American Standard Version
let no man therefore despise him. But set him forward on his journey in peace, that he may come unto me: for I expect him with the brethren.

A Faithful Version
Therefore, do not let anyone despise him; but send him forth on his journey in peace, so that he may come to me; for I am waiting for him with the brethren.

Darby Bible Translation
Let not therefore any one despise him; but set him forward in peace, that he may come to me; for I expect him with the brethren.

English Revised Version
let no man therefore despise him. But set him forward on his journey in peace, that he may come unto me: for I expect him with the brethren.

Webster's Bible Translation
Let no man therefore despise him: but conduct him forth in peace, that he may come to me: for I look for him with the brethren.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Let no man therefore despise him: but conuey him foorth in peace, that he may come vnto me: for I looke for him with the brethren.

Bishops' Bible of 1568
Let no man therfore despise hym, but conuay him foorth in peace, that he may come vnto me: for I loke for hym with the brethren.

Coverdale Bible of 1535
Let no man therfore despyse him, but conuaye him forth in peace, that he maye come vnto me, for I loke for him with the brethren.

Tyndale Bible of 1526
Let no man despyse him: but convaye him forthe in peace yt he maye come vnto me. For I loke for him with the brethre.
Literal Translations
Literal Standard Version
no one, then, may despise him; and send him forward in peace, that he may come to me, for I expect him with the brothers;

Berean Literal Bible
Therefore no one should despise him. But equip him in peace, so that he might come to me; for I am expecting him with the brothers.

Young's Literal Translation
no one, then, may despise him; and send ye him forward in peace, that he may come to me, for I expect him with the brethren;

Smith's Literal Translation
Therefore no one should despise him: and send ye him forward in peace, that he might come to me: for I expect him with the brethren.

Literal Emphasis Translation
So no one should despise him. Set him forward in peace that he may come to me for I am expecting him with the brothers.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Let no man therefore despise him, but conduct ye him on his way in peace: that he may come to me. For I look for him with the breatheren.

Catholic Public Domain Version
Therefore, let no one despise him. Instead, lead him on his way in peace, so that he may come to me. For I am awaiting him with the brothers.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
Lest therefore any should despise him; but accompany him in peace, that he may come join me, for I wait for him with the brethren.

Lamsa Bible
Let no man therefore despise him: but escort him in peace, that he may come to me: for I wait for him with the brethren.

NT Translations
Anderson New Testament
Therefore, let no one despise him; but conduct him forth in peace, that he may come to me: for I look for him with the brethren.

Godbey New Testament
therefore let no one snub him. But send him forth in peace, in order that he may come to me: for I await him with the brethren.

Haweis New Testament
Let no man therefore treat him with disrespect; but forward him on his way in peace, that he may come to me; for I expect him with the brethren.

Mace New Testament
let no man therefore despise him: but conduct him safe, that he may come to me: for I and the brethren expect him.

Weymouth New Testament
Therefore let no one slight him, but all of you should help him forward in peace to join me; for I am waiting for him and others of the brethren.

Worrell New Testament
Let no one, therefore, despise him; but send him forward in peace, that he may come to me; for I am expecting him with the brethren.

Worsley New Testament
Let no one therefore despise him: but forward him on his journey in peace, that he may come to me; for I expect him with the brethren. As to our brother Apollos,
















1 Corinthians 16:10
Top of Page
Top of Page