Modern Translations New International VersionHow foolish! What you sow does not come to life unless it dies. New Living Translation What a foolish question! When you put a seed into the ground, it doesn’t grow into a plant unless it dies first. English Standard Version You foolish person! What you sow does not come to life unless it dies. Berean Study Bible You fool! What you sow does not come to life unless it dies. New American Standard Bible You fool! That which you sow does not come to life unless it dies; NASB 1995 You fool! That which you sow does not come to life unless it dies; NASB 1977 You fool! That which you sow does not come to life unless it dies; Amplified Bible You fool! Every time you plant seed you sow something that does not come to life [germinating, springing up and growing] unless it first dies. Christian Standard Bible You fool! What you sow does not come to life unless it dies. Holman Christian Standard Bible Foolish one! What you sow does not come to life unless it dies. Contemporary English Version Don't be foolish. A seed must die before it can sprout from the ground. Good News Translation You fool! When you plant a seed in the ground, it does not sprout to life unless it dies. GOD'S WORD® Translation You fool! The seed you plant doesn't come to life unless it dies first. International Standard Version You fool! The seed you plant does not come to life unless it dies, NET Bible Fool! What you sow will not come to life unless it dies. Classic Translations King James BibleThou fool, that which thou sowest is not quickened, except it die: New King James Version Foolish one, what you sow is not made alive unless it dies. King James 2000 Bible You fool, that which you sow is not made alive, except it die: New Heart English Bible You foolish one, that which you yourself sow is not made alive unless it dies. World English Bible You foolish one, that which you yourself sow is not made alive unless it dies. American King James Version You fool, that which you sow is not quickened, except it die: American Standard Version Thou foolish one, that which thou thyself sowest is not quickened except it die: A Faithful Version Fool! What you sow does not come to life unless it dies. Darby Bible Translation Fool; what thou sowest is not quickened unless it die. English Revised Version Thou foolish one, that which thou thyself sowest is not quickened, except it die: Webster's Bible Translation Thou fool, that which thou sowest is not vivified except it die: Early Modern Geneva Bible of 1587O foole, that which thou sowest, is not quickened, except it die. Bishops' Bible of 1568 Thou foole, that which thou sowest, is not quickened except it dye. Coverdale Bible of 1535 Thou foole, yt which thou sowest is not quyckened, excepte it dye. Tyndale Bible of 1526 Thou fole that which thou sowest is not quickened except it dye. Literal Translations Literal Standard VersionUnwise! You—what you sow is not quickened except it may die; Berean Literal Bible You fool! What you sow does not come to life unless it dies. Young's Literal Translation unwise! thou -- what thou dost sow is not quickened except it may die; Smith's Literal Translation Froth, what thou sowest is not made alive, except it die: Literal Emphasis Translation You foolish one! What you sow does not come to life unless it dies. Catholic Translations Douay-Rheims BibleSenseless man, that which thou sowest is not quickened, except it die first. Catholic Public Domain Version How foolish! What you sow cannot be brought back to life, unless it first dies. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishFool! The seed that you plant will not live unless it dies. Lamsa Bible Thou fool, the seed which you sow, is not quickened, except it die. NT Translations Anderson New TestamentThoughtless man! That which you sow is not made alive, unless it die; Godbey New Testament Thou foolish one, that which thou sowest, is not quickened unless it may die; Haweis New Testament Thou fool! what thou sowest is not quickened except it die: Mace New Testament foolish as you are, the grain you sow, is not revived except it die. Weymouth New Testament Foolish man! the seed you yourself sow has no life given to it unless it first dies; Worrell New Testament Foolish one! that which you sow is not made alive, except it die; Worsley New Testament Silly creature! that which thou sowest, is not quickened, except it die first. |