Modern Translations New International Versionas the secrets of their hearts are laid bare. So they will fall down and worship God, exclaiming, "God is really among you!" New Living Translation As they listen, their secret thoughts will be exposed, and they will fall to their knees and worship God, declaring, “God is truly here among you.” English Standard Version the secrets of his heart are disclosed, and so, falling on his face, he will worship God and declare that God is really among you. Berean Study Bible and the secrets of his heart will be made known. So he will fall facedown and worship God, proclaiming, “God is truly among you!” New American Standard Bible the secrets of his heart are disclosed; and so he will fall on his face and worship God, declaring that God is certainly among you. NASB 1995 the secrets of his heart are disclosed; and so he will fall on his face and worship God, declaring that God is certainly among you. NASB 1977 the secrets of his heart are disclosed; and so he will fall on his face and worship God, declaring that God is certainly among you. Amplified Bible the secrets of his heart are laid bare. And so, falling on his face, he will worship God, declaring that God is really among you. Christian Standard Bible The secrets of his heart will be revealed, and as a result he will fall facedown and worship God, proclaiming, “God is really among you.” Holman Christian Standard Bible The secrets of his heart will be revealed, and as a result he will fall facedown and worship God, proclaiming, "God is really among you." Contemporary English Version They will tell what is hidden in their hearts. Then they will kneel down and say to God, "We are certain that you are with these people." Good News Translation their secret thoughts will be brought into the open, and they will bow down and worship God, confessing, "Truly God is here among you!" GOD'S WORD® Translation The secrets in their hearts will become known, and in this way they will quickly bow with their faces touching the ground, worship God, and confess that God is truly among you. International Standard Version His secret, inner heart will become known, and so he will bow down to the ground and worship God, declaring, "God is truly among you!" NET Bible The secrets of his heart are disclosed, and in this way he will fall down with his face to the ground and worship God, declaring, "God is really among you." Classic Translations King James BibleAnd thus are the secrets of his heart made manifest; and so falling down on his face he will worship God, and report that God is in you of a truth. New King James Version And thus the secrets of his heart are revealed; and so, falling down on his face, he will worship God and report that God is truly among you. King James 2000 Bible And thus are the secrets of his heart made manifest; and so falling down on his face he will worship God, and report that God is in you of a truth. New Heart English Bible And thus the secrets of his heart are revealed. So he will fall down on his face and worship God, declaring that God is among you indeed. World English Bible And thus the secrets of his heart are revealed. So he will fall down on his face and worship God, declaring that God is among you indeed. American King James Version And thus are the secrets of his heart made manifest; and so falling down on his face he will worship God, and report that God is in you of a truth. American Standard Version the secrets of his heart are made manifest; and so he will fall down on his face and worship God, declaring that God is among you indeed. A Faithful Version And in this way the secrets of his heart are exposed; and so, bowing down on his face, he will worship God, declaring that God is indeed among you. Darby Bible Translation the secrets of his heart are manifested; and thus, falling upon [his] face, he will do homage to God, reporting that God is indeed amongst you. English Revised Version the secrets of his heart are made manifest; and so he will fall down on his face and worship God, declaring that God is among you indeed. Webster's Bible Translation And thus are the secrets of his heart made manifest; and so falling down on his face, he will worship God, and report that God is in you in truth. Early Modern Geneva Bible of 1587And so are the secrets of his heart made manifest, and so he will fall downe on his face and worship God, and say plainely that God is in you in deede. Bishops' Bible of 1568 And so are the secretes of his heart made manifest, and so falleth he downe on his face, and worshippeth God, and sayth that God is in you of a trueth. Coverdale Bible of 1535 and so shulde the secrete of his hert be opened, and so shulde he fall downe vpon his face, worshippinge God, and knowleginge, that of a trueth God is in you. Tyndale Bible of 1526 and so are ye secretes of his hert opened and so falleth he doune on his face and worshippeth God and sayth yt God is wt you in dede. Literal Translations Literal Standard Versionand so the secrets of his heart become visible, and so having fallen on [his] face, he will worship God, declaring that God really is among you. Berean Literal Bible and the secrets of his heart become manifest. And thus having fallen upon his face, he will worship God, declaring that God is certainly among you. Young's Literal Translation and so the secrets of his heart become manifest, and so having fallen upon his face, he will bow before God, declaring that God really is among you. Smith's Literal Translation And so the hidden things of his heart are made manifest; and so having fallen upon the face, he will worship God, proclaiming that God is truly with you. Literal Emphasis Translation The hidden things of his heart become apparent and thus having fallen upon his face, he will do reverence to God, declaring that God is really among you. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThe secrets of his heart are made manifest; and so, falling down on his face, he will adore God, affirming that God is among you indeed. Catholic Public Domain Version The secrets of his heart are then made manifest. And so, falling to his face, he would adore God, proclaiming that God is truly among you. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd the secrets of his heart are revealed and then he will fall on his face and worship God and he will say, “Truly, God is in you.” Lamsa Bible Thus the secrets of his heart will be revealed, and then he will fall on his face, and he will worship God and say, Truly God is among you. NT Translations Anderson New Testamentand the secrets of his heart are made manifest; and so, falling down on his face, he will worship God, and report that God is really among you. Godbey New Testament the secrets of his heart are made manifest; and thus falling upon his face he will worship God, proclaiming that God is truly in you. Haweis New Testament and thus the secrets of his heart are made manifest; and so falling down on his face, he will worship God, declaring that God verily is among you. Mace New Testament the secrets of his heart become manifest; and so falling down on his face, he will worship God, and declare that God is certainly amongst you. Weymouth New Testament and the hidden evils of his heart are brought to light. And, as the result, he will fall on his face and worship God, and will report to others that of a truth God is among you. Worrell New Testament the secrets of his heart are made manifest; and so, falling on his face, he will worship God, reporting that, in reality, God is among you. Worsley New Testament And thus the secrets of his heart are made manifest; so that falling down upon his face he will worship God, declaring that God is indeed among you. |