Modern Translations New International VersionNow these things occurred as examples to keep us from setting our hearts on evil things as they did. New Living Translation These things happened as a warning to us, so that we would not crave evil things as they did, English Standard Version Now these things took place as examples for us, that we might not desire evil as they did. Berean Study Bible These things took place as examples to keep us from craving evil things as they did. New American Standard Bible Now these things happened as examples for us, so that we would not crave evil things as they indeed craved them. NASB 1995 Now these things happened as examples for us, so that we would not crave evil things as they also craved. NASB 1977 Now these things happened as examples for us, that we should not crave evil things, as they also craved. Amplified Bible Now these things [the warnings and admonitions] took place as examples for us, so that we would not crave evil things as they did. Christian Standard Bible Now these things took place as examples for us, so that we will not desire evil things as they did. Holman Christian Standard Bible Now these things became examples for us, so that we will not desire evil things as they did. Contemporary English Version What happened to them is a warning to keep us from wanting to do the same evil things. Good News Translation Now, all of this is an example for us, to warn us not to desire evil things, as they did, GOD'S WORD® Translation These things have become examples for us so that we won't desire what is evil, as they did. International Standard Version Now their experiences serve as examples for us so that we won't set our hearts on evil as they did. NET Bible These things happened as examples for us, so that we will not crave evil things as they did. Classic Translations King James BibleNow these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted. New King James Version Now these things became our examples, to the intent that we should not lust after evil things as they also lusted. King James 2000 Bible Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted. New Heart English Bible Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted. World English Bible Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted. American King James Version Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted. American Standard Version Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted. A Faithful Version Now these things became examples for us, so that we might not lust after evil things, as they also lusted. Darby Bible Translation But these things happened [as] types of us, that we should not be lusters after evil things, as they also lusted. English Revised Version Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted. Webster's Bible Translation Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted. Early Modern Geneva Bible of 1587Nowe these things are our ensamples, to the intent that we should not lust after euil things as they also lusted. Bishops' Bible of 1568 These veryly are ensamples to vs, to thintent that we shoulde not lust after euyll thynges, as they also lusted. Coverdale Bible of 1535 These are ensamples vnto vs, yt we shulde not lust after euell thinges, as they lusted. Tyndale Bible of 1526 These are ensamples to vs that we shuld not lust after evyll thinges as they lusted Literal Translations Literal Standard Versionand those things became types of us, for our not passionately desiring evil things, as also these desired. Berean Literal Bible Now these things have become types to us, for us not to be desirers of evil things, as they also desired. Young's Literal Translation and those things became types of us, for our not passionately desiring evil things, as also these did desire. Smith's Literal Translation And these things were our types, that we be not eagerly desirous of evil things, as they also eagerly desired. Literal Emphasis Translation Now these things have become types for us to not be eager cravers after malices, as they also craved. Catholic Translations Douay-Rheims BibleNow these things were done in a figure of us, that we should not covet evil things as they also coveted. Catholic Public Domain Version Now these things were done as an example for us, so that we might not desire evil things, just as they desired. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut these things are an example for us that we would not be lusting for evil, just as they lusted. Lamsa Bible But they became an example to us, so that we should not covet evil things as they did covet. NT Translations Anderson New TestamentNow these things took place as examples for us, that we should not desire evil things, as they, also, desired. Godbey New Testament And these became our examples, in order that we may not lust after evil things, as they also lusted. Haweis New Testament Now these things were examples for us, that we might not be coveters of evil things, as they also coveted. Mace New Testament now these things were examples to deter us from longing after things that are pernicious, as they did. Weymouth New Testament And in this they became a warning to us, to teach us not to be eager, as they were eager, in pursuit of what is evil. Worrell New Testament Now these things became types for us, that we might not covet evil things, as they also coveted. Worsley New Testament Now these things were examples for us, that we might not lust after evil things, as they also lusted. |