Modern Translations New International VersionDo not be idolaters, as some of them were; as it is written: "The people sat down to eat and drink and got up to indulge in revelry." New Living Translation or worship idols as some of them did. As the Scriptures say, “The people celebrated with feasting and drinking, and they indulged in pagan revelry.” English Standard Version Do not be idolaters as some of them were; as it is written, “The people sat down to eat and drink and rose up to play.” Berean Study Bible Do not be idolaters, as some of them were. As it is written: “The people sat down to eat and to drink, and got up to indulge in revelry.” New American Standard Bible Do not be idolaters, as some of them were; as it is written: “THE PEOPLE SAT DOWN TO EAT AND TO DRINK, AND ROSE UP TO PLAY.” NASB 1995 Do not be idolaters, as some of them were; as it is written, "THE PEOPLE SAT DOWN TO EAT AND DRINK, AND STOOD UP TO PLAY." NASB 1977 And do not be idolaters, as some of them were; as it is written, “THE PEOPLE SAT DOWN TO EAT AND DRINK, AND STOOD UP TO PLAY.” Amplified Bible Do not be worshipers of handmade gods, as some of them were; just as it is written [in Scripture], “THE PEOPLE SAT DOWN TO EAT AND DRINK [after sacrificing to the golden calf at Horeb], AND STOOD UP TO PLAY [indulging in immoral activities].” Christian Standard Bible Don’t become idolaters as some of them were; as it is written, The people sat down to eat and drink, and got up to party. Holman Christian Standard Bible Don't become idolaters as some of them were; as it is written, The people sat down to eat and drink, and got up to play. Contemporary English Version They worshiped idols, just as the Scriptures say, "The people sat down to eat and drink. Then they got up to dance around." So don't worship idols. Good News Translation nor to worship idols, as some of them did. As the scripture says, "The people sat down to a feast which turned into an orgy of drinking and sex." GOD'S WORD® Translation So don't worship false gods as some of them did, as Scripture says, "The people sat down to a feast which turned into an orgy." International Standard Version Let's stop being idolaters, as some of them were. As it is written, "The people sat down to eat and drink and got up to play." NET Bible So do not be idolaters, as some of them were. As it is written, "The people sat down to eat and drink and rose up to play." Classic Translations King James BibleNeither be ye idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play. New King James Version And do not become idolaters as were some of them. As it is written, “The people sat down to eat and drink, and rose up to play.” King James 2000 Bible Neither be you idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play. New Heart English Bible Neither be idolaters, as some of them were. As it is written, "The people sat down to eat and drink, and rose up to play." World English Bible Neither be idolaters, as some of them were. As it is written, "The people sat down to eat and drink, and rose up to play." American King James Version Neither be you idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play. American Standard Version Neither be ye idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play. A Faithful Version Neither be idolaters, as were some of them; as it is written, "The people sat down to eat and to drink, and rose up to play." Darby Bible Translation Neither be ye idolaters, as some of them; as it is written, The people sat down to eat and to drink, and rose up to play. English Revised Version Neither be ye idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play. Webster's Bible Translation Neither be ye idolaters, as were some of them: as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play. Early Modern Geneva Bible of 1587Neither bee ye idolaters as were some of them, as it is written, The people sate downe to eate and drinke, and rose vp to play. Bishops' Bible of 1568 Neither be ye idolatours, as Coverdale Bible of 1535 Nether be ye worshippers off ymages, as were some of them. Acordinge as it is wrytte: The people sat downe to eate and drynke, and rose vp to playe. Tyndale Bible of 1526 Nether be ye worshippers o f Images as were some of them accordynge as it is written: The people sate doune to eate and drynke and rose vp agayne to playe. Literal Translations Literal Standard VersionNeither become idolaters, as certain of them, as it has been written: “The people sat down to eat and to drink, and stood up to play”; Berean Literal Bible Neither are you to be idolaters, as some of them, as it has been written: "The people sat down to eat and to drink, and rose up to play." Young's Literal Translation Neither become ye idolaters, as certain of them, as it hath been written, 'The people sat down to eat and to drink, and stood up to play;' Smith's Literal Translation Neither be ye idolaters, as some of them; as has been written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play. Literal Emphasis Translation Neither be idolaters as some of them, as it has been written, “The people sat down to eat and to drink and rose up to play.” Catholic Translations Douay-Rheims BibleNeither become ye idolaters, as some of them, as it is written: The people sat down to eat and drink, and rose up to play. Catholic Public Domain Version And so, do not take part in idolatry, as some of them did, just as it was written: “The people sat down to eat and to drink, and then they rose up to amuse themselves.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishNeither should we be Servants of idols, even as also some of them served, according to what is written: “The people sat down to eat and to drink and they arose to play games.” Lamsa Bible Neither should we become idolaters as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to quarrel. NT Translations Anderson New TestamentNeither be you idolaters, as some of them were, as it is written: Tho people sat down to eat and to drink, and rose up to engage in idolatrous sport. Godbey New Testament Neither be ye idolaters, as some of them were; as has been written, The people sat down to eat and drink, and arose up to play. Haweis New Testament Neither be ye idolaters as some of them; as it is written, ?The people sat down to eat and drink, and rose up to sport themselves.? Mace New Testament be not idolaters, as some of them were; as it is written, "the people sat down to eat and drink, and rose up to play." Weymouth New Testament And you must not be worshippers of idols, as some of them were. For it is written, "The People sat down to eat and drink, and stood up to dance." Worrell New Testament Neither become ye idolaters, as were some of them; as it has been written, "The people sat down to eat and drink, and rose up to play." Worsley New Testament And be ye not idolaters, as some of them were; as it is written, "The people sat down to eat and to drink, and rose up to play." |