New Living Translation | New International Version |
1Then Elihu said: | 1Then Elihu said: |
2“Do you think it is right for you to claim, ‘I am righteous before God’? | 2"Do you think this is just? You say, 'I am in the right, not God.' |
3For you also ask, ‘What’s in it for me? What’s the use of living a righteous life?’ | 3Yet you ask him, 'What profit is it to me, and what do I gain by not sinning?' |
4“I will answer you and all your friends, too. | 4"I would like to reply to you and to your friends with you. |
5Look up into the sky, and see the clouds high above you. | 5Look up at the heavens and see; gaze at the clouds so high above you. |
6If you sin, how does that affect God? Even if you sin again and again, what effect will it have on him? | 6If you sin, how does that affect him? If your sins are many, what does that do to him? |
7If you are good, is this some great gift to him? What could you possibly give him? | 7If you are righteous, what do you give to him, or what does he receive from your hand? |
8No, your sins affect only people like yourself, and your good deeds also affect only humans. | 8Your wickedness only affects humans like yourself, and your righteousness only other people. |
9“People cry out when they are oppressed. They groan beneath the power of the mighty. | 9"People cry out under a load of oppression; they plead for relief from the arm of the powerful. |
10Yet they don’t ask, ‘Where is God my Creator, the one who gives songs in the night? | 10But no one says, 'Where is God my Maker, who gives songs in the night, |
11Where is the one who makes us smarter than the animals and wiser than the birds of the sky?’ | 11who teaches us more than he teaches the beasts of the earth and makes us wiser than the birds in the sky?' |
12And when they cry out, God does not answer because of their pride. | 12He does not answer when people cry out because of the arrogance of the wicked. |
13But it is wrong to say God doesn’t listen, to say the Almighty isn’t concerned. | 13Indeed, God does not listen to their empty plea; the Almighty pays no attention to it. |
14You say you can’t see him, but he will bring justice if you will only wait. | 14How much less, then, will he listen when you say that you do not see him, that your case is before him and you must wait for him, |
15You say he does not respond to sinners with anger and is not greatly concerned about wickedness. | 15and further, that his anger never punishes and he does not take the least notice of wickedness. |
16But you are talking nonsense, Job. You have spoken like a fool.” | 16So Job opens his mouth with empty talk; without knowledge he multiplies words." |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|