New Living Translation | King James Bible |
1The LORD gave these instructions to Moses: | 1And the LORD spake unto Moses, saying, |
2“Command the people of Israel to remove from the camp anyone who has a skin disease or a discharge, or who has become ceremonially unclean by touching a dead person. | 2Command the children of Israel, that they put out of the camp every leper, and every one that hath an issue, and whosoever is defiled by the dead: |
3This command applies to men and women alike. Remove them so they will not defile the camp in which I live among them.” | 3Both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camps, in the midst whereof I dwell. |
4So the Israelites did as the LORD had commanded Moses and removed such people from the camp. | 4And the children of Israel did so, and put them out without the camp: as the LORD spake unto Moses, so did the children of Israel. |
5Then the LORD said to Moses, | 5And the LORD spake unto Moses, saying, |
6“Give the following instructions to the people of Israel: If any of the people—men or women—betray the LORD by doing wrong to another person, they are guilty. | 6Speak unto the children of Israel, When a man or woman shall commit any sin that men commit, to do a trespass against the LORD, and that person be guilty; |
7They must confess their sin and make full restitution for what they have done, adding an additional 20 percent and returning it to the person who was wronged. | 7Then they shall confess their sin which they have done: and he shall recompense his trespass with the principal thereof, and add unto it the fifth part thereof, and give it unto him against whom he hath trespassed. |
8But if the person who was wronged is dead, and there are no near relatives to whom restitution can be made, the payment belongs to the LORD and must be given to the priest. Those who are guilty must also bring a ram as a sacrifice, and they will be purified and made right with the LORD. | 8But if the man have no kinsman to recompense the trespass unto, let the trespass be recompensed unto the LORD, even to the priest; beside the ram of the atonement, whereby an atonement shall be made for him. |
9All the sacred offerings that the Israelites bring to a priest will belong to him. | 9And every offering of all the holy things of the children of Israel, which they bring unto the priest, shall be his. |
10Each priest may keep all the sacred donations that he receives.” Protecting Marital Faithfulness | 10And every man's hallowed things shall be his: whatsoever any man giveth the priest, it shall be his. |
11And the LORD said to Moses, | 11And the LORD spake unto Moses, saying, |
12“Give the following instructions to the people of Israel. “Suppose a man’s wife goes astray, and she is unfaithful to her husband | 12Speak unto the children of Israel, and say unto them, If any man's wife go aside, and commit a trespass against him, |
13and has sex with another man, but neither her husband nor anyone else knows about it. She has defiled herself, even though there was no witness and she was not caught in the act. | 13And a man lie with her carnally, and it be hid from the eyes of her husband, and be kept close, and she be defiled, and there be no witness against her, neither she be taken with the manner; |
14If her husband becomes jealous and is suspicious of his wife and needs to know whether or not she has defiled herself, | 14And the spirit of jealousy come upon him, and he be jealous of his wife, and she be defiled: or if the spirit of jealousy come upon him, and he be jealous of his wife, and she be not defiled: |
15the husband must bring his wife to the priest. He must also bring an offering of two quarts of barley flour to be presented on her behalf. Do not mix it with olive oil or frankincense, for it is a jealousy offering—an offering to prove whether or not she is guilty. | 15Then shall the man bring his wife unto the priest, and he shall bring her offering for her, the tenth part of an ephah of barley meal; he shall pour no oil upon it, nor put frankincense thereon; for it is an offering of jealousy, an offering of memorial, bringing iniquity to remembrance. |
16“The priest will then present her to stand trial before the LORD. | 16And the priest shall bring her near, and set her before the LORD: |
17He must take some holy water in a clay jar and pour into it dust he has taken from the Tabernacle floor. | 17And the priest shall take holy water in an earthen vessel; and of the dust that is in the floor of the tabernacle the priest shall take, and put it into the water: |
18When the priest has presented the woman before the LORD, he must unbind her hair and place in her hands the offering of proof—the jealousy offering to determine whether her husband’s suspicions are justified. The priest will stand before her, holding the jar of bitter water that brings a curse to those who are guilty. | 18And the priest shall set the woman before the LORD, and uncover the woman's head, and put the offering of memorial in her hands, which is the jealousy offering: and the priest shall have in his hand the bitter water that causeth the curse: |
19The priest will then put the woman under oath and say to her, ‘If no other man has had sex with you, and you have not gone astray and defiled yourself while under your husband’s authority, may you be immune from the effects of this bitter water that brings on the curse. | 19And the priest shall charge her by an oath, and say unto the woman, If no man have lain with thee, and if thou hast not gone aside to uncleanness with another instead of thy husband, be thou free from this bitter water that causeth the curse: |
20But if you have gone astray by being unfaithful to your husband, and have defiled yourself by having sex with another man—’ | 20But if thou hast gone aside to another instead of thy husband, and if thou be defiled, and some man have lain with thee beside thine husband: |
21“At this point the priest must put the woman under oath by saying, ‘May the people know that the LORD’s curse is upon you when he makes you infertile, causing your womb to shrivel and your abdomen to swell. | 21Then the priest shall charge the woman with an oath of cursing, and the priest shall say unto the woman, The LORD make thee a curse and an oath among thy people, when the LORD doth make thy thigh to rot, and thy belly to swell; |
22Now may this water that brings the curse enter your body and cause your abdomen to swell and your womb to shrivel. ’ And the woman will be required to say, ‘Yes, let it be so.’ | 22And this water that causeth the curse shall go into thy bowels, to make thy belly to swell, and thy thigh to rot: And the woman shall say, Amen, amen. |
23And the priest will write these curses on a piece of leather and wash them off into the bitter water. | 23And the priest shall write these curses in a book, and he shall blot them out with the bitter water: |
24He will make the woman drink the bitter water that brings on the curse. When the water enters her body, it will cause bitter suffering if she is guilty. | 24And he shall cause the woman to drink the bitter water that causeth the curse: and the water that causeth the curse shall enter into her, and become bitter. |
25“The priest will take the jealousy offering from the woman’s hand, lift it up before the LORD, and carry it to the altar. | 25Then the priest shall take the jealousy offering out of the woman's hand, and shall wave the offering before the LORD, and offer it upon the altar: |
26He will take a handful of the flour as a token portion and burn it on the altar, and he will require the woman to drink the water. | 26And the priest shall take an handful of the offering, even the memorial thereof, and burn it upon the altar, and afterward shall cause the woman to drink the water. |
27If she has defiled herself by being unfaithful to her husband, the water that brings on the curse will cause bitter suffering. Her abdomen will swell and her womb will shrink, and her name will become a curse among her people. | 27And when he hath made her to drink the water, then it shall come to pass, that, if she be defiled, and have done trespass against her husband, that the water that causeth the curse shall enter into her, and become bitter, and her belly shall swell, and her thigh shall rot: and the woman shall be a curse among her people. |
28But if she has not defiled herself and is pure, then she will be unharmed and will still be able to have children. | 28And if the woman be not defiled, but be clean; then she shall be free, and shall conceive seed. |
29“This is the ritual law for dealing with suspicion. If a woman goes astray and defiles herself while under her husband’s authority, | 29This is the law of jealousies, when a wife goeth aside to another instead of her husband, and is defiled; |
30or if a man becomes jealous and is suspicious that his wife has been unfaithful, the husband must present his wife before the LORD, and the priest will apply this entire ritual law to her. | 30Or when the spirit of jealousy cometh upon him, and he be jealous over his wife, and shall set the woman before the LORD, and the priest shall execute upon her all this law. |
31The husband will be innocent of any guilt in this matter, but his wife will be held accountable for her sin.” | 31Then shall the man be guiltless from iniquity, and this woman shall bear her iniquity. |
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved. | King James Bible, text courtesy of BibleProtector.com. |
|