James 5
NASB Parallel ESV [BSB CSB ESV HCS KJV ISV NAS NET NIV NLT GRK]
New American Standard Bible 1995English Standard Version
1Come now, you rich, weep and howl for your miseries which are coming upon you.1Come now, you rich, weep and howl for the miseries that are coming upon you.
2Your riches have rotted and your garments have become moth-eaten.2Your riches have rotted and your garments are moth-eaten.
3Your gold and your silver have rusted; and their rust will be a witness against you and will consume your flesh like fire. It is in the last days that you have stored up your treasure!3Your gold and silver have corroded, and their corrosion will be evidence against you and will eat your flesh like fire. You have laid up treasure in the last days.
4Behold, the pay of the laborers who mowed your fields, and which has been withheld by you, cries out against you; and the outcry of those who did the harvesting has reached the ears of the Lord of Sabaoth.4Behold, the wages of the laborers who mowed your fields, which you kept back by fraud, are crying out against you, and the cries of the harvesters have reached the ears of the Lord of hosts.
5You have lived luxuriously on the earth and led a life of wanton pleasure; you have fattened your hearts in a day of slaughter.5You have lived on the earth in luxury and in self-indulgence. You have fattened your hearts in a day of slaughter.
6You have condemned and put to death the righteous man; he does not resist you.6You have condemned and murdered the righteous person. He does not resist you.
7Therefore be patient, brethren, until the coming of the Lord. The farmer waits for the precious produce of the soil, being patient about it, until it gets the early and late rains.7Be patient, therefore, brothers, until the coming of the Lord. See how the farmer waits for the precious fruit of the earth, being patient about it, until it receives the early and the late rains.
8You too be patient; strengthen your hearts, for the coming of the Lord is near.8You also, be patient. Establish your hearts, for the coming of the Lord is at hand.
9Do not complain, brethren, against one another, so that you yourselves may not be judged; behold, the Judge is standing right at the door.9Do not grumble against one another, brothers, so that you may not be judged; behold, the Judge is standing at the door.
10As an example, brethren, of suffering and patience, take the prophets who spoke in the name of the Lord.10As an example of suffering and patience, brothers, take the prophets who spoke in the name of the Lord.
11We count those blessed who endured. You have heard of the endurance of Job and have seen the outcome of the Lord's dealings, that the Lord is full of compassion and is merciful.11Behold, we consider those blessed who remained steadfast. You have heard of the steadfastness of Job, and you have seen the purpose of the Lord, how the Lord is compassionate and merciful.
12But above all, my brethren, do not swear, either by heaven or by earth or with any other oath; but your yes is to be yes, and your no, no, so that you may not fall under judgment.12But above all, my brothers, do not swear, either by heaven or by earth or by any other oath, but let your “yes” be yes and your “no” be no, so that you may not fall under condemnation.
13Is anyone among you suffering? Then he must pray. Is anyone cheerful? He is to sing praises.13Is anyone among you suffering? Let him pray. Is anyone cheerful? Let him sing praise.
14Is anyone among you sick? Then he must call for the elders of the church and they are to pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord;14Is anyone among you sick? Let him call for the elders of the church, and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord.
15and the prayer offered in faith will restore the one who is sick, and the Lord will raise him up, and if he has committed sins, they will be forgiven him.15And the prayer of faith will save the one who is sick, and the Lord will raise him up. And if he has committed sins, he will be forgiven.
16Therefore, confess your sins to one another, and pray for one another so that you may be healed. The effective prayer of a righteous man can accomplish much.16Therefore, confess your sins to one another and pray for one another, that you may be healed. The prayer of a righteous person has great power as it is working.
17Elijah was a man with a nature like ours, and he prayed earnestly that it would not rain, and it did not rain on the earth for three years and six months.17Elijah was a man with a nature like ours, and he prayed fervently that it might not rain, and for three years and six months it did not rain on the earth.
18Then he prayed again, and the sky poured rain and the earth produced its fruit.18Then he prayed again, and heaven gave rain, and the earth bore its fruit.
19My brethren, if any among you strays from the truth and one turns him back,19My brothers, if anyone among you wanders from the truth and someone brings him back,
20let him know that he who turns a sinner from the error of his way will save his soul from death and will cover a multitude of sins.20let him know that whoever brings back a sinner from his wandering will save his soul from death and will cover a multitude of sins.
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.orgESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved.
James 4
Top of Page
Top of Page