International Standard Version | NET Bible |
1"Now I'll conclude with this: my heart is trembling violently; it feels like it's about to leap from my body! | 1At this also my heart pounds and leaps from its place. |
2Listen carefully to his thundering voice; to the sound that rumbles from his mouth. | 2Listen carefully to the thunder of his voice, to the rumbling that proceeds from his mouth. |
3He releases his lightning throughout the sky, to the ends of the earth. | 3Under the whole heaven he lets it go, even his lightning to the far corners of the earth. |
4His thunder roars after it; his majestic voice will thunder; and no one can trace them once his voice has been heard. | 4After that a voice roars; he thunders with an exalted voice, and he does not hold back his lightning bolts when his voice is heard. |
5"God thunders with his wondrous voice; he does awesome works that we don't comprehend. | 5God thunders with his voice in marvelous ways; he does great things beyond our understanding. |
6For he says to the snow, 'Fall to the earth.' He tells the rain, 'Pour down,' then it rains profusely. | 6For to the snow he says, 'Fall to earth,' and to the torrential rains, 'Pour down.' |
7"He puts a limit to the skill of every person; to delineate all people from what they do. | 7He causes everyone to stop working, so that all people may know his work. |
8"Then a beast enters its lair and remains in its den. | 8The wild animals go to their lairs, and in their dens they remain. |
9"From the south, a whirlwind proceeds, out of the icy north winds. | 9A tempest blows out from its chamber, icy cold from the driving winds. |
10From the breath of God ice is produced, and a wide body of water is frozen. | 10The breath of God produces ice, and the breadth of the waters freeze solid. |
11He also loads the clouds with moisture, scattering his lightning with the clouds. | 11He loads the clouds with moisture; he scatters his lightning through the clouds. |
12It whirls about in circles at his direction to accomplish all that he commands throughout the surface of the entire world, | 12The clouds go round in circles, wheeling about according to his plans, to carry out all that he commands them over the face of the whole inhabited world. |
13whether for discipline on his land or to demonstrate his gracious love, he causes it to be realized." | 13Whether it is for punishment for his land, or whether it is for mercy, he causes it to find its mark. |
14"Pay attention to this, Job! Stand still, and consider the wondrous attributes of God. | 14"Pay attention to this, Job! Stand still and consider the wonders God works. |
15Do you know how God ordains them, and makes his lightning to flash throughout his clouds? | 15Do you know how God commands them, how he makes lightning flash in his storm cloud? |
16Do you understand his wondrous work of balancing the clouds, the one whose knowledge is perfect, | 16Do you know about the balancing of the clouds, that wondrous activity of him who is perfect in knowledge? |
17you whose garments are hot, even though the land is cooled by a south wind? | 17You, whose garments are hot when the earth is still because of the south wind, |
18Can you spread out the skies like he does; can you cast them as one might a mirror? | 18will you, with him, spread out the clouds, solid as a mirror of molten metal? |
19Tell us! What are we to say to him? Can we prepare our case to face him when our faces are in darkness? | 19Tell us what we should say to him. We cannot prepare a case because of the darkness. |
20Has it been relayed to God that I want to talk? Can a person speak when he is confused?" | 20Should he be informed that I want to speak? If a man speaks, surely he would be swallowed up! |
21"So then, the sun is too bright to gaze at, is it not? The sky is swept clean by the wind that blows, is it not? | 21But now, the sun cannot be looked at--it is bright in the skies--after a wind passed and swept the clouds away. |
22From the north he brings gold; around God is awesome splendor. | 22From the north he comes in golden splendor; around God is awesome majesty. |
23We cannot find the Almighty— he is majestic in power and justice, and overflowing with righteousness; he never oppresses. | 23As for the Almighty, we cannot attain to him! He is great in power, but justice and abundant righteousness he does not oppress. |
24Therefore humanity fears him, which none of the wise can quite comprehend." | 24Therefore people fear him, for he does not regard all the wise in heart." |
|