English Standard Version | New International Version |
1In the first book, O Theophilus, I have dealt with all that Jesus began to do and teach, | 1In my former book, Theophilus, I wrote about all that Jesus began to do and to teach |
2until the day when he was taken up, after he had given commands through the Holy Spirit to the apostles whom he had chosen. | 2until the day he was taken up to heaven, after giving instructions through the Holy Spirit to the apostles he had chosen. |
3He presented himself alive to them after his suffering by many proofs, appearing to them during forty days and speaking about the kingdom of God. | 3After his suffering, he presented himself to them and gave many convincing proofs that he was alive. He appeared to them over a period of forty days and spoke about the kingdom of God. |
4And while staying with them he ordered them not to depart from Jerusalem, but to wait for the promise of the Father, which, he said, “you heard from me; | 4On one occasion, while he was eating with them, he gave them this command: "Do not leave Jerusalem, but wait for the gift my Father promised, which you have heard me speak about. |
5for John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit not many days from now.” | 5For John baptized with water, but in a few days you will be baptized with the Holy Spirit." |
6So when they had come together, they asked him, “Lord, will you at this time restore the kingdom to Israel?” | 6Then they gathered around him and asked him, "Lord, are you at this time going to restore the kingdom to Israel?" |
7He said to them, “It is not for you to know times or seasons that the Father has fixed by his own authority. | 7He said to them: "It is not for you to know the times or dates the Father has set by his own authority. |
8But you will receive power when the Holy Spirit has come upon you, and you will be my witnesses in Jerusalem and in all Judea and Samaria, and to the end of the earth.” | 8But you will receive power when the Holy Spirit comes on you; and you will be my witnesses in Jerusalem, and in all Judea and Samaria, and to the ends of the earth." |
9And when he had said these things, as they were looking on, he was lifted up, and a cloud took him out of their sight. | 9After he said this, he was taken up before their very eyes, and a cloud hid him from their sight. |
10And while they were gazing into heaven as he went, behold, two men stood by them in white robes, | 10They were looking intently up into the sky as he was going, when suddenly two men dressed in white stood beside them. |
11and said, “Men of Galilee, why do you stand looking into heaven? This Jesus, who was taken up from you into heaven, will come in the same way as you saw him go into heaven.” | 11"Men of Galilee," they said, "why do you stand here looking into the sky? This same Jesus, who has been taken from you into heaven, will come back in the same way you have seen him go into heaven." |
12Then they returned to Jerusalem from the mount called Olivet, which is near Jerusalem, a Sabbath day’s journey away. | 12Then the apostles returned to Jerusalem from the hill called the Mount of Olives, a Sabbath day's walk from the city. |
13And when they had entered, they went up to the upper room, where they were staying, Peter and John and James and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James the son of Alphaeus and Simon the Zealot and Judas the son of James. | 13When they arrived, they went upstairs to the room where they were staying. Those present were Peter, John, James and Andrew; Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew; James son of Alphaeus and Simon the Zealot, and Judas son of James. |
14All these with one accord were devoting themselves to prayer, together with the women and Mary the mother of Jesus, and his brothers. | 14They all joined together constantly in prayer, along with the women and Mary the mother of Jesus, and with his brothers. |
15In those days Peter stood up among the brothers (the company of persons was in all about 120) and said, | 15In those days Peter stood up among the believers (a group numbering about a hundred and twenty) |
16“Brothers, the Scripture had to be fulfilled, which the Holy Spirit spoke beforehand by the mouth of David concerning Judas, who became a guide to those who arrested Jesus. | 16and said, "Brothers and sisters, the Scripture had to be fulfilled in which the Holy Spirit spoke long ago through David concerning Judas, who served as guide for those who arrested Jesus. |
17For he was numbered among us and was allotted his share in this ministry.” | 17He was one of our number and shared in our ministry." |
18(Now this man acquired a field with the reward of his wickedness, and falling headlong he burst open in the middle and all his bowels gushed out. | 18(With the payment he received for his wickedness, Judas bought a field; there he fell headlong, his body burst open and all his intestines spilled out. |
19And it became known to all the inhabitants of Jerusalem, so that the field was called in their own language Akeldama, that is, Field of Blood.) | 19Everyone in Jerusalem heard about this, so they called that field in their language Akeldama, that is, Field of Blood.) |
20“For it is written in the Book of Psalms, “‘May his camp become desolate, and let there be no one to dwell in it’; and “‘Let another take his office.’ | 20"For," said Peter, "it is written in the Book of Psalms: "'May his place be deserted; let there be no one to dwell in it,' and, "'May another take his place of leadership.' |
21So one of the men who have accompanied us during all the time that the Lord Jesus went in and out among us, | 21Therefore it is necessary to choose one of the men who have been with us the whole time the Lord Jesus was living among us, |
22beginning from the baptism of John until the day when he was taken up from us—one of these men must become with us a witness to his resurrection.” | 22beginning from John's baptism to the time when Jesus was taken up from us. For one of these must become a witness with us of his resurrection." |
23And they put forward two, Joseph called Barsabbas, who was also called Justus, and Matthias. | 23So they nominated two men: Joseph called Barsabbas (also known as Justus) and Matthias. |
24And they prayed and said, “You, Lord, who know the hearts of all, show which one of these two you have chosen | 24Then they prayed, "Lord, you know everyone's heart. Show us which of these two you have chosen |
25to take the place in this ministry and apostleship from which Judas turned aside to go to his own place.” | 25to take over this apostolic ministry, which Judas left to go where he belongs." |
26And they cast lots for them, and the lot fell on Matthias, and he was numbered with the eleven apostles. | 26Then they cast lots, and the lot fell to Matthias; so he was added to the eleven apostles. |
ESV Text Edition: 2016. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. The ESV® text has been reproduced in cooperation with and by permission of Good News Publishers. Unauthorized reproduction of this publication is prohibited. All rights reserved. | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|