Christian Standard Bible | New International Version |
1If I speak human or angelic tongues but do not have love, I am a noisy gong or a clanging cymbal. | 1If I speak in the tongues of men or of angels, but do not have love, I am only a resounding gong or a clanging cymbal. |
2If I have the gift of prophecy and understand all mysteries and all knowledge, and if I have all faith so that I can move mountains but do not have love, I am nothing. | 2If I have the gift of prophecy and can fathom all mysteries and all knowledge, and if I have a faith that can move mountains, but do not have love, I am nothing. |
3And if I give away all my possessions, and if I give over my body in order to boast but do not have love, I gain nothing. | 3If I give all I possess to the poor and give over my body to hardship that I may boast, but do not have love, I gain nothing. |
4Love is patient, love is kind. Love does not envy, is not boastful, is not arrogant, | 4Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud. |
5is not rude, is not self-seeking, is not irritable, and does not keep a record of wrongs. | 5It does not dishonor others, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs. |
6Love finds no joy in unrighteousness but rejoices in the truth. | 6Love does not delight in evil but rejoices with the truth. |
7It bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things. | 7It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres. |
8Love never ends. But as for prophecies, they will come to an end; as for tongues, they will cease; as for knowledge, it will come to an end. | 8Love never fails. But where there are prophecies, they will cease; where there are tongues, they will be stilled; where there is knowledge, it will pass away. |
9For we know in part, and we prophesy in part, | 9For we know in part and we prophesy in part, |
10but when the perfect comes, the partial will come to an end. | 10but when completeness comes, what is in part disappears. |
11When I was a child, I spoke like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. When I became a man, I put aside childish things. | 11When I was a child, I talked like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. When I became a man, I put the ways of childhood behind me. |
12For now we see only a reflection as in a mirror, but then face to face. Now I know in part, but then I will know fully, as I am fully known. | 12For now we see only a reflection as in a mirror; then we shall see face to face. Now I know in part; then I shall know fully, even as I am fully known. |
13Now these three remain: faith, hope, and love--but the greatest of these is love. | 13And now these three remain: faith, hope and love. But the greatest of these is love. |
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide. |
|