Christian Standard Bible | New American Standard Bible 1995 |
1The LORD instructed Moses: | 1Then the LORD spoke to Moses, saying, |
2"Command the Israelites to send away anyone from the camp who is afflicted with a skin disease, anyone who has a discharge, or anyone who is defiled because of a corpse. | 2"Command the sons of Israel that they send away from the camp every leper and everyone having a discharge and everyone who is unclean because of a dead person. |
3Send away both male or female; send them outside the camp, so that they will not defile their camps where I dwell among them." | 3"You shall send away both male and female; you shall send them outside the camp so that they will not defile their camp where I dwell in their midst." |
4The Israelites did this, sending them outside the camp. The Israelites did as the LORD instructed Moses. | 4The sons of Israel did so and sent them outside the camp; just as the LORD had spoken to Moses, thus the sons of Israel did. |
5The LORD spoke to Moses: | 5Then the LORD spoke to Moses, saying, |
6"Tell the Israelites: When a man or woman commits any sin against another, that person acts unfaithfully toward the LORD and is guilty. | 6"Speak to the sons of Israel, 'When a man or woman commits any of the sins of mankind, acting unfaithfully against the LORD, and that person is guilty, |
7The person is to confess the sin he has committed. He is to pay full compensation, add a fifth of its value to it, and give it to the individual he has wronged. | 7then he shall confess his sins which he has committed, and he shall make restitution in full for his wrong and add to it one-fifth of it, and give it to him whom he has wronged. |
8But if that individual has no relative to receive compensation, the compensation goes to the LORD for the priest, along with the atonement ram by which the priest will make atonement for the guilty person. | 8But if the man has no relative to whom restitution may be made for the wrong, the restitution which is made for the wrong must go to the LORD for the priest, besides the ram of atonement, by which atonement is made for him. |
9Every holy contribution the Israelites present to the priest will be his. | 9Also every contribution pertaining to all the holy gifts of the sons of Israel, which they offer to the priest, shall be his. |
10Each one's holy contribution is his to give; what each one gives to the priest will be his." | 10So every man's holy gifts shall be his; whatever any man gives to the priest, it becomes his.'" |
11The LORD spoke to Moses: | 11Then the LORD spoke to Moses, saying, |
12"Speak to the Israelites and tell them: If any man's wife goes astray, is unfaithful to him, | 12"Speak to the sons of Israel and say to them, 'If any man's wife goes astray and is unfaithful to him, |
13and sleeps with another, but it is concealed from her husband, and she is undetected, even though she has defiled herself, since there is no witness against her, and she wasn't caught in the act; | 13and a man has intercourse with her and it is hidden from the eyes of her husband and she is undetected, although she has defiled herself, and there is no witness against her and she has not been caught in the act, |
14and if a feeling of jealousy comes over the husband and he becomes jealous because of his wife who has defiled herself--or if a feeling of jealousy comes over him and he becomes jealous of her though she has not defiled herself-- | 14if a spirit of jealousy comes over him and he is jealous of his wife when she has defiled herself, or if a spirit of jealousy comes over him and he is jealous of his wife when she has not defiled herself, |
15then the man is to bring his wife to the priest. He is also to bring an offering for her of two quarts of barley flour. He is not to pour oil over it or put frankincense on it because it is a grain offering of jealousy, a grain offering for remembrance to draw attention to guilt. | 15the man shall then bring his wife to the priest, and shall bring as an offering for her one-tenth of an ephah of barley meal; he shall not pour oil on it nor put frankincense on it, for it is a grain offering of jealousy, a grain offering of memorial, a reminder of iniquity. |
16"The priest is to bring her forward and have her stand before the LORD. | 16'Then the priest shall bring her near and have her stand before the LORD, |
17Then the priest is to take holy water in a clay bowl, take some of the dust from the tabernacle floor, and put it in the water. | 17and the priest shall take holy water in an earthenware vessel; and he shall take some of the dust that is on the floor of the tabernacle and put it into the water. |
18After the priest has the woman stand before the LORD, he is to let down her hair and place in her hands the grain offering for remembrance, which is the grain offering of jealousy. The priest is to hold the bitter water that brings a curse. | 18The priest shall then have the woman stand before the LORD and let the hair of the woman's head go loose, and place the grain offering of memorial in her hands, which is the grain offering of jealousy, and in the hand of the priest is to be the water of bitterness that brings a curse. |
19The priest will require the woman to take an oath and will say to her, 'If no man has slept with you, if you have not gone astray and become defiled while under your husband's authority, be unaffected by this bitter water that brings a curse. | 19The priest shall have her take an oath and shall say to the woman, "If no man has lain with you and if you have not gone astray into uncleanness, being under the authority of your husband, be immune to this water of bitterness that brings a curse; |
20But if you have gone astray while under your husband's authority, if you have defiled yourself and a man other than your husband has slept with you'-- | 20if you, however, have gone astray, being under the authority of your husband, and if you have defiled yourself and a man other than your husband has had intercourse with you" |
21at this point the priest will make the woman take the oath with the sworn curse, and he is to say to her--'May the LORD make you into an object of your people's cursing and swearing when he makes your womb shrivel and your belly swell. | 21(then the priest shall have the woman swear with the oath of the curse, and the priest shall say to the woman), "the LORD make you a curse and an oath among your people by the LORD'S making your thigh waste away and your abdomen swell; |
22May this water that brings a curse enter your stomach, causing your belly to swell and your womb to shrivel.' "And the woman will reply, 'Amen, Amen.' | 22and this water that brings a curse shall go into your stomach, and make your abdomen swell and your thigh waste away." And the woman shall say, "Amen. Amen." |
23"Then the priest is to write these curses on a scroll and wash them off into the bitter water. | 23'The priest shall then write these curses on a scroll, and he shall wash them off into the water of bitterness. |
24He will require the woman to drink the bitter water that brings a curse, and it will enter her to cause bitter suffering. | 24Then he shall make the woman drink the water of bitterness that brings a curse, so that the water which brings a curse will go into her and cause bitterness. |
25The priest is to take the grain offering of jealousy from the woman, present the offering before the LORD, and bring it to the altar. | 25'The priest shall take the grain offering of jealousy from the woman's hand, and he shall wave the grain offering before the LORD and bring it to the altar; |
26The priest is to take a handful of the grain offering as a memorial portion and burn it on the altar. Afterward, he will require the woman to drink the water. | 26and the priest shall take a handful of the grain offering as its memorial offering and offer it up in smoke on the altar, and afterward he shall make the woman drink the water. |
27"When he makes her drink the water, if she has defiled herself and been unfaithful to her husband, the water that brings a curse will enter her to cause bitter suffering; her belly will swell, and her womb will shrivel. She will become a curse among her people. | 27When he has made her drink the water, then it shall come about, if she has defiled herself and has been unfaithful to her husband, that the water which brings a curse will go into her and cause bitterness, and her abdomen will swell and her thigh will waste away, and the woman will become a curse among her people. |
28But if the woman has not defiled herself and is pure, she will be unaffected and will be able to conceive children. | 28'But if the woman has not defiled herself and is clean, she will then be free and conceive children. |
29"This is the law regarding jealousy when a wife goes astray and defiles herself while under her husband's authority, | 29This is the law of jealousy: when a wife, being under the authority of her husband, goes astray and defiles herself, |
30or when a feeling of jealousy comes over a husband and he becomes jealous of his wife. He is to have the woman stand before the LORD, and the priest will carry out all these instructions for her. | 30or when a spirit of jealousy comes over a man and he is jealous of his wife, he shall then make the woman stand before the LORD, and the priest shall apply all this law to her. |
31The husband will be free of guilt, but that woman will bear her iniquity." | 31'Moreover, the man will be free from guilt, but that woman shall bear her guilt.'" |
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. | New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit //www.lockman.org |
|