Berean Study Bible | New Living Translation |
1“Surely there is a mine for silver and a place where gold is refined. | 1“People know where to mine silver and how to refine gold. |
2Iron is taken from the earth, and copper is smelted from ore. | 2They know where to dig iron from the earth and how to smelt copper from rock. |
3Man puts an end to the darkness; he probes the farthest recesses for ore in deepest darkness. | 3They know how to shine light in the darkness and explore the farthest regions of the earth as they search in the dark for ore. |
4Far from human habitation he cuts a shaft in places forgotten by the foot of man. Far from men he dangles and sways. | 4They sink a mine shaft into the earth far from where anyone lives. They descend on ropes, swinging back and forth. |
5Food may come from the earth, but from below it is transformed as by fire. | 5Food is grown on the earth above, but down below, the earth is melted as by fire. |
6Its rocks are the source of sapphires, containing flecks of gold. | 6Here the rocks contain precious lapis lazuli, and the dust contains gold. |
7No bird of prey knows that path; no falcon’s eye has seen it. | 7These are treasures no bird of prey can see, no falcon’s eye observe. |
8Proud beasts have never trodden it; no lion has ever prowled over it. | 8No wild animal has walked upon these treasures; no lion has ever set his paw there. |
9The miner strikes the flint; he overturns mountains at their base. | 9People know how to tear apart flinty rocks and overturn the roots of mountains. |
10He hews out channels in the rocks, and his eyes spot every treasure. | 10They cut tunnels in the rocks and uncover precious stones. |
11He stops up the sources of the streams to bring what is hidden to light. | 11They dam up the trickling streams and bring to light the hidden treasures. |
12But where can wisdom be found, and where does understanding dwell? | 12“But do people know where to find wisdom? Where can they find understanding? |
13No man can know its value, nor is it found in the land of the living. | 13No one knows where to find it, for it is not found among the living. |
14The ocean depths say, ‘It is not in me,’ while the sea declares, ‘It is not with me.’ | 14‘It is not here,’ says the ocean. ‘Nor is it here,’ says the sea. |
15It cannot be bought with gold, nor can its price be weighed out in silver. | 15It cannot be bought with gold. It cannot be purchased with silver. |
16It cannot be valued in the gold of Ophir, in precious onyx or sapphire. | 16It’s worth more than all the gold of Ophir, greater than precious onyx or lapis lazuli. |
17Neither gold nor crystal can compare to it, nor jewels of fine gold be exchanged for it. | 17Wisdom is more valuable than gold and crystal. It cannot be purchased with jewels mounted in fine gold. |
18Coral and quartz are unworthy of mention; the price of wisdom is beyond rubies. | 18Coral and jasper are worthless in trying to get it. The price of wisdom is far above rubies. |
19Topaz from Cush cannot compare to it, nor can it be valued in pure gold. | 19Precious peridot from Ethiopia cannot be exchanged for it. It’s worth more than the purest gold. |
20From where then does wisdom come, and where does understanding dwell? | 20“But do people know where to find wisdom? Where can they find understanding? |
21It is hidden from the eyes of every living thing and concealed from the birds of the air. | 21It is hidden from the eyes of all humanity. Even the sharp-eyed birds in the sky cannot discover it. |
22Abaddon and Death say, ‘We have heard a rumor about it.’ | 22Destruction and Death say, ‘We’ve heard only rumors of where wisdom can be found.’ |
23But God understands its way, and He knows its place. | 23“God alone understands the way to wisdom; he knows where it can be found, |
24For He looks to the ends of the earth and sees everything under the heavens. | 24for he looks throughout the whole earth and sees everything under the heavens. |
25When God fixed the weight of the wind and measured out the waters, | 25He decided how hard the winds should blow and how much rain should fall. |
26when He set a limit for the rain and a path for the thunderbolt, | 26He made the laws for the rain and laid out a path for the lightning. |
27then He looked at wisdom and appraised it; He established it and searched it out. | 27Then he saw wisdom and evaluated it. He set it in place and examined it thoroughly. |
28And He said to man, ‘Behold, the fear of the Lord, that is wisdom, and to turn away from evil is understanding.’ ” | 28And this is what he says to all humanity: ‘The fear of the Lord is true wisdom; to forsake evil is real understanding.’” |
|
|