New International Version
Then people will say, "Surely the righteous still are rewarded; surely there is a God who judges the earth."
King James Bible
So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.
Darby Bible Translation
And men shall say, Verily there is fruit for the righteous; verily there is a God that judgeth in the earth.
World English Bible
so that men shall say, "Most certainly there is a reward for the righteous. Most certainly there is a God who judges the earth." For the Chief Musician. To the tune of "Do Not Destroy." A poem by David, when Saul sent, and they watched the house to kill him.
Young's Literal Translation
And man saith: 'Surely fruit is for the righteous: Surely there is a God judging in the earth!'
Psalm 58:11 Parallel
CommentaryClarke's Commentary on the Bible
So that a man shall say - That is, people, seeing these just judgments of God, shall say, There is a reward (פרי peri, fruit) to the righteous man. He has not sown his seed in vain; he has not planted and watered in vain: he has the fruit of his labors, he eats the fruit of his doings. But wo to the wicked, it is ill with him; for the reward of his hands has been given him.
He is a God that judgeth in the earth - There is a God who does not entirely defer judgment till the judgment-day; but executes judgment now, even in this earth; and thus continues to give such a proof of his hatred to sin and love to his followers that every considerate mind is convinced of it. And hence arise the indisputable maxims: "There is, even here, a reward for the righteous;" "There is a God who, even now, judgeth in the earth."
I have seen Indian priests who professed to charm, not only serpents, but the most ferocious wild beasts; even the enraged elephant, and the royal tiger! Two priests of Budhoo, educated under my own care, repeated the Sanscrit incantations to me, and solemnly asserted that they had seen the power of them repeatedly and successfully put to the test. I have mislaid these incantations, else I should insert them as a curiosity; for to charms of the same nature the psalmist most undoubtedly alludes.
The term חובר chober, which we translate charmer, comes from חבד to join, or put together; i.e., certain unintelligible words or sentences, which formed the spell.
I once met with a man who professed to remove diseases by pronouncing an unintelligible jingling jargon of words oddly tacked together. I met with him one morning proceeding to the cure of a horse affected with the farcin. With a very grave countenance he stood before the diseased animal, and, taking off his hat, devoutly muttered the following words; which, as a matter of peculiar favor, he afterwards taught me, well knowing that I could never use them successfully, because not taught me by a woman; "for," said he, "to use them with success, a man must be taught them by a woman, and a woman by a man." What the genuine orthography may be I cannot pretend to say, as I am entirely ignorant of the language, if the words belong to any language: but the following words exactly express his sounds: -
Murry fin a liff cree
Murry fin a liss cree
Ard fin deriv dhoo
Murry fin firey fu
Murry fin elph yew
When he had repeated these words nine times, he put on his hat and walked off, but he was to return the next morning, and so on for nine mornings successively, always before he had broken his fast. The mother of the above person, a very old woman, and by many reputed a witch, professed to do miracles by pronouncing, or rather muttering, certain words or sounds, and by measuring with a cord the diseased parts of the sick person. I saw her practice twice: 1st, on a person afflicted with a violent headache, or rather the effects of a coup de soleil; and, 2ndly, on one who had got a dangerous mote or splinter in his eye. In the first case she began to measure the head, round the temples, marking the length; then from the vertex, under the chin, and so up to the vertex again, marking that length. Then, by observing the dimensions, passed judgment on the want of proportion in the two admeasurements, and said the brain was compressed by the sinking down of the skull. She then began her incantations, muttering under her breath a supplication to certain divine and angelic beings, to come and lift up the bones, that they might no longer compress the brain. She then repeated her admeasurements, and showed how much was gained towards a restoration of the proportions from the spell already muttered. The spell was again muttered, the measurements repeated, and at each time a comparison of the first measurement was made with the succeeding, till at last she said she had the due proportions; that the disease, or rather the cause of it, was removed; and that the operations were no longer necessary.
In the case of the diseased eye, her manner was different. She took a cup of clean pure water, and washed her mouth well. Having done so, she filled her mouth with the same water, and walked to and fro in the apartment (the patient sitting in the midst of the floor) muttering her spell, of which nothing could be heard but a grumbling noise. She then emptied her mouth into a clean white bason, and showed the motes which had been conveyed out of the patient's eye into the water in her mouth, while engaged in muttering the incantation! She proffered to teach me her wonder-working words; but the sounds were so very uncouth, if not barbarous, that I know no combination of letters by which I could convey the pronunciation.
Ridiculous as all this may appear, it shows that this incantation work is conducted in the present day, both in Asia and Europe, where it is professed, in precisely the same manner in which it was conducted formerly, by pronouncing, or rather muttering certain words or sounds, to which they attach supernatural power and efficiency. And from this came the term spell: Anglo-Saxon a word, a charm, composed of such supposed powerful words; and wyrkan spell signified among our ancestors to use enchantments.
Treasury of Scripture Knowledge
Verily there is
a reward for [heb.] fruit of the
LibraryOf Internal Acts
Of Internal Acts Acts are distinguished into External and Internal. External acts are those which bear relation to some sensible object, and are either morally good or evil, merely according to the nature of the principle from which they proceed. I intend here to speak only of Internal acts, those energies of the soul, by which it turns internally to some objects, and averts from others. If during my application to God I should form a will to change the nature of my act, I thereby withdraw myself …
Madame Guyon—A Short and Easy Method of Prayer
Faith the Sole Saving Act.
"Rejoice in that day and leap for joy, because great is your reward in heaven. For that is how their ancestors treated the prophets.
But love your enemies, do good to them, and lend to them without expecting to get anything back. Then your reward will be great, and you will be children of the Most High, because he is kind to the ungrateful and wicked.
After this, the word of the LORD came to Abram in a vision: "Do not be afraid, Abram. I am your shield, your very great reward."
Far be it from you to do such a thing--to kill the righteous with the wicked, treating the righteous and the wicked alike. Far be it from you! Will not the Judge of all the earth do right?"
2 Chronicles 15:7
But as for you, be strong and do not give up, for your work will be rewarded."
He rules the world in righteousness and judges the peoples with equity.
The LORD has dealt with me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands he has rewarded me.
Jump to PreviousAl-Tashheth Chief David Earth Judge Judges Judgeth Judging Michtam Musician Psalm Reward Rewarded Righteous Righteousness Saul Surely Verily Watched
Jump to NextAl-Tashheth Chief David Earth Judge Judges Judgeth Judging Michtam Musician Psalm Reward Rewarded Righteous Righteousness Saul Surely Verily Watched
LinksPsalm 58:11 NIV
Psalm 58:11 NLT
Psalm 58:11 ESV
Psalm 58:11 NASB
Psalm 58:11 KJV
Psalm 58:11 Bible Apps
Psalm 58:11 Biblia Paralela
Psalm 58:11 Chinese Bible
Psalm 58:11 French Bible
Psalm 58:11 German Bible
Psalm 58:11 Commentaries
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.